| I'll never let you down, boy. | "Я никогда не подведу тебя, дорогой. |
| I'll never let you go. | Я никогда не отпущу тебя. |
| Your subtle hint of life | Твой тонкий намек на взрослую жизнь |
| Is so innocent and scary. | Такой невинный и пугающий. |
| So tell me that you're here, boy, | Поэтому скажи, что ты все еще со мной, дорогой," — |
| She says, and if she knows, | Сказала она, и если бы она только знала, |
| When God took her with time, | Что когда Бог забрал ее в скором времени, |
| God made me quite alone. | То Бог сделал меня совершенно одиноким. |
| It's like the universe has left me | Это как будто Вселенная оставила меня |
| Without a place to go. | Без пристанища, |
| Without a hint of light | Без намека на свет, |
| To watch the movement glow. | Чтобы наблюдать яркость ее движений. |
| Where a song was slowly starting, | Там, где медленно начинает играть песня, |
| Your memory felt so real. | Воспоминания о тебе кажутся такими реальными. |
| At first against my will, | В первую очередь — против моей воли, |
| That God invented chills. | Поэтому я чувствую придуманную Богом дрожь. |
| | |
| Yeah I, I saw your ghost tonight. | Да я, я видел призрак тебя сегодня. |
| The moment felt so real. | Это миг казался таким реальным. |
| If your eyes stay right on mine, | И если бы наши взгляды пересеклись, |
| My wounds would start to heal. | То мои раны начали бы заживать. |
| | |
| The kids are in a hurry, | Молодежь ритмично двигалась, |
| And I'm just full of fear. | И я был очень напуган. |
| The lights make bodies blurry, | Свет размыл очертания всех тел, |
| It's getting hard enough to hear. | И стало трудно что-либо услышать. |
| It's like the evidence is cared for, | Это было как неопровержимое доказательство, |
| And evidently clear, | И совершенно ясно, |
| If I never leave this dance floor, | Что если я никогда не уйду с этого танцпола, |
| Then I'll never leave you here. | То я никогда не оставлю тебя здесь. |
| | |
| Yeah I, I saw your ghost tonight. | Да, я видел призрак тебя сегодня. |
| The moment felt so real. | Это миг казался таким реальным. |
| If your eyes stay right on mine, | И если бы наши взгляды пересеклись, |
| My wounds would start to heal. | То мои раны начали бы заживать. |
| I felt your ghost tonight, | Я ощущал призрак тебя сегодня, |
| And God, it felt like hell, | И, боже, это были адские мучения, |
| To know you're almost mine, | Знать, что ты практически моя, |
| But dreams are all I feel. | Но видения были только тем, что я чувствовал. |
| | |
| Yeah I, I saw your ghost tonight, | Да, я видел призрак тебя сегодня, |
| It fucking hurt like hell, | Это были невыносимые адские мучения, |
| I felt you here tonight, | Я ощущал тебя здесь сегодня, |
| But dreams can't all be real. | Но не все видения могут воплотиться в реальность. |
| I saw your ghost tonight, | Я видел призрак тебя сегодня, |
| It fucking hurt like hell. | Это были невыносимые адские мучения, |
| I felt you here tonight, | Я ощущал тебя здесь сегодня, |
| But dreams can't all be real. | Но не все видения могут воплотиться в реальность. |