| Don’t you take it too bad
| Не принимайте это слишком плохо
|
| If you feelin' unlovin'
| Если вы чувствуете, что не любите
|
| If you feelin' unfeelin'
| Если вы чувствуете себя бесчувственным
|
| If you feelin' alone
| Если вы чувствуете себя одиноким
|
| Don’t you take it too bad
| Не принимайте это слишком плохо
|
| Because it ain’t you to blame babe
| Потому что это не ты виновата, детка
|
| No, it’s some kind of game maybe
| Нет, может быть, это какая-то игра
|
| Out of all of this living
| Из всего этого живого
|
| That we’ve got left to do
| Что нам осталось сделать
|
| Oh and if you go searching
| О и если вы пойдете искать
|
| For Rhyme or for reason
| Для рифмы или по причине
|
| Then we won’t have the time
| Тогда у нас не будет времени
|
| That it takes just for talking
| Что нужно просто для разговора
|
| About the places you’ve been, babe
| О местах, где ты был, детка
|
| About the faces you’ve seen, babe
| О лицах, которые ты видел, детка
|
| Oh, and how soft the time flies
| Ох и как мягко время летит
|
| Past your window at night
| Мимо твоего окна ночью
|
| Oh, and we just can’t have that, girl
| О, и мы просто не можем этого, девочка
|
| 'Cause it’s a hard lonesome cold world
| Потому что это тяжелый одинокий холодный мир
|
| And a man needs a woman
| А мужчине нужна женщина
|
| For to stand by his side
| Чтобы стоять рядом с ним
|
| And whisper sweet words
| И шептать ласковые слова
|
| In his ears about daydreams
| В его ушах о мечтах
|
| And roses and play things
| И розы и игрушки
|
| The sweetness of spring time
| Сладость весеннего времени
|
| And the sound of the rain | И звук дождя |