| I’ve been thinking Uncle Sam
| Я думал дядя Сэм
|
| It’s time we went to war
| Нам пора идти на войну
|
| It’s been so long since Viet Nam
| Прошло так много времени с Вьетнама
|
| Tell me what you’re waiting for
| Скажи мне, чего ты ждешь
|
| I you don’t hurry — sure enough
| Я не тороплюсь — конечно
|
| All thes kids 'l be grown up
| Все эти дети вырастут
|
| Be to old to die for you
| Быть старым, чтобы умереть за тебя
|
| So get 'em if your going too
| Так что возьмите их, если вы тоже собираетесь
|
| Ain’t been much excitement on
| Не было большого волнения на
|
| Evening news and way too long
| Вечерние новости и слишком долго
|
| Let’s break out our submarines
| Давайте вырвем наши подводные лодки
|
| Blow som place to Smithereens
| Взорвать какое-то место вдребезги
|
| Russians and the Cubans too
| русские и кубинцы тоже
|
| They been making fun og you
| Они смеялись над тобой
|
| They call you a chicken shit
| Они называют тебя куриным дерьмом
|
| I’m just sick and tired of it
| Я просто устал от этого
|
| But I’m too old — so I can’t go
| Но я слишком стар — так что я не могу пойти
|
| Don’t want you to worry though
| Не хочу, чтобы вы беспокоились, хотя
|
| Patriotic as can bee
| Патриотично, как пчела
|
| Sing «My Country 'tis og Thee»
| Спой «Моя страна — это ты»
|
| You cant’t figure whoes the worst
| Вы не можете понять, кто худший
|
| Why not blow them both away
| Почему бы не взорвать их обоих
|
| They’ll be careful what they say
| Они будут осторожны в том, что говорят
|
| Won’t nobody call you names
| Никто не будет называть вас именами
|
| They know you’ll blow out their brains
| Они знают, что ты вышибешь им мозги
|
| Show the world how big your gun
| Покажи миру, насколько большой твой пистолет
|
| Show 'em how the West was won
| Покажи им, как был завоеван Запад
|
| Happy birthday fine young man
| С днём рождения прекрасный молодой человек
|
| Take your letter in your hand
| Возьмите письмо в руки
|
| Go downtown and sign our name
| Идите в центр города и подпишите наше имя
|
| It’s time to play the freedom game
| Пришло время играть в игру свободы
|
| Kiss our maom and girlfriend too
| Поцелуй нашу маму и девушку тоже
|
| It’ll be the last they se of you
| Это будет последний раз, когда они тебя увидят
|
| I’ll have to kiss your ass goodbye
| Мне придется поцеловать тебя в задницу на прощание
|
| To keep Ol' Glory waving high
| Чтобы старая слава махала высоко
|
| I’ve been thinking Uncle Sam
| Я думал дядя Сэм
|
| It’s time we went to war
| Нам пора идти на войну
|
| It’s been so long since Viet Nam
| Прошло так много времени с Вьетнама
|
| Tell me what you’re waiting for | Скажи мне, чего ты ждешь |