| I am on the outside always looking in | Я нахожусь снаружи, и постоянно заглядываю внутрь, |
| Living alongside your world, never within | Я существую параллельно вашему миру, но не внутри него. |
| Sometimes there are moments I think I am involved | Порой бывают моменты, когда мне кажется, что я вовлечен, |
| But I never seem to stay, don't seem to fit, I just don't belong | Но видимо, я никогда не смогу остаться, я не вписываюсь, мне просто здесь не место. |
| - | - |
| I live at right angles to the people that I meet | Я ухожу под прямым углом от людей, которых встречаю, |
| Because I am never still, not my soul and not my feet | Ведь я всегда в движении - ни душа, ни ноги не знают покоя. |
| I could walk a thousand miles, and ride a thousand more | Я мог бы прошагать тысячу миль, и проскакать еще столько же; |
| My life seems worthless, just like footprints on the shore | Моя жизнь тщетна, подобно следам на песчаном берегу. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Living on the outside, the emptiness I feel | Живу обособленно, чувствуя пустоту в душе, |
| Living on the outside, ruled by the hunger | Живу обособленно, ведомый своей жаждой. |
| - | - |
| From the first taste of this altered truth | Вкусив впервые иную истину, |
| I knew I could not live the way that others do | Я понял, что уже не смогу жить так, как остальные. |
| Nothing can seem to fill the emptiness inside | Ничто не способно заполнить пустоту в душе, |
| So still I search, never ever wait for the time or the tide | И потому я продолжаю свой поиск, не выжидая удобного момента, не ожидая у моря погоды. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Living on the outside, the emptiness I feel | Живу обособленно, чувствуя пустоту в душе, |
| Living on the outside, a wound that cannot heal | Живу обособленно, моя рана не затягивается. |
| Living on the outside, the emptiness I feel | Живу обособленно, чувствуя пустоту в душе, |
| Living on the outside, ruled by the hunger | Живу обособленно, ведомый своей жаждой. |
| - | - |
| All of the blood, all of the wine | И кровь, и вино |
| Will become the same in time | Станут со временем одним и тем же. |
| - | - |
| [Solo] | [Соло] |
| - | - |
| Nothing can seem to fill the emptiness inside | Ничто не способно заполнить пустоту в душе, |
| So still I search, never wait for the time or the tide | И потому я продолжаю свой поиск, не выжидая удобного момента, не ожидая у моря погоды. |
| I am on the outside, always looking in | Я нахожусь снаружи, и постоянно заглядываю внутрь, |
| Living alongside your world, never within | Я существую параллельно вашему миру, но не внутри него. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Living on the outside, the emptiness I feel | Живу обособленно, чувствуя пустоту в душе, |
| Living on the outside, a wound that cannot heal | Живу обособленно, моя рана не затягивается. |
| Living on the outside, the emptiness I feel | Живу обособленно, чувствуя пустоту в душе, |
| Living on the outside, ruled by the hunger | Живу обособленно, ведомый своей жаждой. |
| - | - |
| Ruled by the hunger | Ведомый своей жаждой, |
| Ruled by the hunger | Ведомый своей жаждой, |
| Ruled by the hunger | Ведомый своей жаждой. |