| Whose is the
| чей
|
| shade I’m seeing?
| тень я вижу?
|
| Disappear forever
| Исчезнуть навсегда
|
| Whoe’er you
| Кто ты
|
| Are, past dart
| Прошлый дротик
|
| To my chest
| К моей груди
|
| Stay where you are…
| Оставайтесь на месте…
|
| We are all enshrouded
| Мы все окутаны
|
| Here’s the first and only secret —
| Вот первый и единственный секрет —
|
| There are no secrets at all
| Секретов нет вообще
|
| Everything you want to hide, will be
| Все, что вы хотите скрыть, будет
|
| Covered with the darkest pall
| Покрытый самой темной пеленой
|
| Do not you hear
| Разве ты не слышишь
|
| their dead hearts beat?
| их мертвые сердца бьются?
|
| Do not you know
| Ты не знаешь
|
| on what they feed?
| чем они питаются?
|
| As you’ve said my name
| Как вы сказали мое имя
|
| I am arising
| я встаю
|
| from the infinite
| из бесконечности
|
| with meteor trail-like scars;
| со шрамами, похожими на следы метеоритов;
|
| A sore evidence of how
| Горькое доказательство того, как
|
| you betrayed me
| ты предал меня
|
| We are all enshrouded
| Мы все окутаны
|
| No spell can bring me back to life
| Никакое заклинание не может вернуть меня к жизни
|
| I dwell where light cannot touch me
| Я живу там, где свет не может коснуться меня
|
| But if you think of me, I am here
| Но если ты думаешь обо мне, я здесь
|
| Closer than you can imagine
| Ближе, чем вы можете себе представить
|
| Come let me out
| Выпусти меня
|
| I’ll ungyve your soul
| Я распущу твою душу
|
| Tear off their veils
| Сорвите их завесы
|
| and make them all fall
| и заставить их всех падать
|
| Filled is my mouth with grief
| Наполнен мой рот горем
|
| I spit on you
| я плюю на тебя
|
| I loved you,
| Я любил тебя,
|
| but now I can’t bear it no more
| но теперь я больше не могу этого выносить
|
| and can’t promise
| и не могу обещать
|
| that you will be safe, my dear
| что ты будешь в безопасности, моя дорогая
|
| Stringimi tra le tue braccia,
| Stringimi tra le tue braccia,
|
| giacché sono un’ombra e
| giacche sono un’ombra e
|
| presto sparirò con esse
| presto spariro con esse
|
| We were all enshrouded
| Мы все были окутаны
|
| Never let them mist your consciousness
| Никогда не позволяйте им затуманивать ваше сознание
|
| With idle phantoms they designed
| С праздными фантомами они разработали
|
| Only in the smoke of their pyre
| Только в дыму их костра
|
| You’ll be a master of your mind
| Вы станете хозяином своего разума
|
| Show them no fear
| Не показывай им страха
|
| But bid them to kneel
| Но прикажи им встать на колени
|
| Before the last
| Перед последним
|
| Posthumous ordeal | Посмертное испытание |