| Lost in the haze of infinity
| Потерянный в дымке бесконечности
|
| Far from where once before I succumbed
| Далеко от того места, где когда-то я поддался
|
| To praise his name in the
| Чтобы прославить его имя в
|
| Radiancy of the crimson pyres
| Сияние багровых костров
|
| Destroyed is the corporeal frame
| Разрушен телесный каркас
|
| Washed away
| Смыло
|
| Is my dust with the rain
| Моя пыль с дождем
|
| And yet I
| И все же я
|
| Shall walk the earth again
| Буду ходить по земле снова
|
| For I am
| Ибо я
|
| Agonizing but can’t die
| Агонизирую, но не могу умереть
|
| Abide a thousand lives
| Выдержите тысячу жизней
|
| You’ll slaughtered be again
| Вы снова будете убиты
|
| Forsake the blind belief and then
| Откажитесь от слепой веры, а затем
|
| Broken will be this chain
| Разорвана будет эта цепь
|
| And eternal silence sings to sleep
| И вечная тишина поет спать
|
| Effaces odium and vehemence
| Уничтожает ненависть и ярость
|
| While unweaving my doomed
| Расплетая свой обреченный
|
| Consciousness slowly thread by thread, so
| Сознание медленно нить за нитью, так
|
| I embrace the grief with dead passion
| Я принимаю горе с мертвой страстью
|
| Saving it is my last obsession
| Сохранить это моя последняя навязчивая идея
|
| Yes I want
| Да, я хочу
|
| These wounds to be resurrected
| Эти раны должны быть воскрешены
|
| With splinters of oblivion
| С осколками забвения
|
| Turn now to him
| Повернись к нему
|
| Behold his true face
| Узрите его истинное лицо
|
| Do not withdraw the eyes
| Не отводите глаза
|
| And he won’t hold your gaze
| И он не выдержит твоего взгляда
|
| Abide a thousand lives
| Выдержите тысячу жизней
|
| You’ll slaughtered be again
| Вы снова будете убиты
|
| Forsake the blind belief and then
| Откажитесь от слепой веры, а затем
|
| Broken will be this chain
| Разорвана будет эта цепь
|
| Lost in the haze of infinity
| Потерянный в дымке бесконечности
|
| Where obscureness alone was my guide
| Где только неясность была моим проводником
|
| My optophobic dreams now have come
| Мои оптофобные мечты теперь пришли
|
| To the very end, thus
| Таким образом, до самого конца
|
| Nevermore will my blood fill his fount
| Никогда больше моя кровь не наполнит его источник
|
| What was lost
| Что было потеряно
|
| Will not ever be found
| Никогда не будет найден
|
| I perceive
| я воспринимаю
|
| He does not have power
| У него нет власти
|
| And therefore he cannot abolish me
| И поэтому он не может упразднить меня
|
| While entrusting yourself to the whispering abyss
| Вверяя себя шепчущей бездне
|
| You’ll depart from the world of dying shades
| Вы покинете мир умирающих теней
|
| Turn now to him
| Повернись к нему
|
| Behold his true face
| Узрите его истинное лицо
|
| Do not withdraw the eyes
| Не отводите глаза
|
| And he won’t hold your gaze
| И он не выдержит твоего взгляда
|
| And when barely discernible vestiges
| И когда едва различимые следы
|
| Of his spirit faded away
| Его дух исчез
|
| I winced, and when I winced
| Я вздрогнул, и когда я вздрогнул
|
| I found myself dreaming within
| Я обнаружил, что мечтаю внутри
|
| Another dream and desperation moved
| Еще одна мечта и отчаяние двинулись
|
| Onto me as if I’ve penetrated into the heart of darkness | На меня, как будто я проник в сердце тьмы |