Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hexshadow Turned to Flesh, исполнителя - Blackthorn. Песня из альбома Codex Archaos, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 09.12.2011
Лейбл звукозаписи: Blackthorn
Язык песни: Английский
Hexshadow Turned to Flesh(оригинал) |
Hung be the sky |
With black |
Yield day to night |
May the |
Presage |
Come alive |
With pure rage |
Out of the grim nothingness, |
Out of the dismal woods and noxious mists |
Into an assemblage of warmth, |
Into your house, your room, your wrists |
Know, however many doors you |
Lock I’ll batter down them all |
And whatever forces you summon |
They can’t save your soul |
II |
Oftentimes it seems to you |
Something silently lurks there beyond the light |
Well, it’s me — I had been forced |
To hide myself… until this night |
Separating from the air’s |
cold materiality, |
I become a part of your world and |
make you a part of my reality |
Know, however many candles you light |
I’ll blow out them all |
And whatever forces you summon |
They can’t save your soul |
III |
In flesh I’m standing next to you |
— a termination of the faith, an end of the creed |
This dark shall bring you what you need |
Hexifaction guaranteed |
When concentration of the fear |
Gets overwhelming you’ll make a desperate dart |
For windows, doors |
To save yourself |
It’s all in vain — |
You won’t get out |
Alive |
Before chasing a witch |
Check your place in the food chain |
As light ruthlessly grows dim |
my eyes start to glow bright green |
In your rueful life this will be |
the last source of light you see |
Гексшейд Превратился в Плоть(перевод) |
Hung быть небо |
С черным |
Смена дня и ночи |
Пусть |
Предвещать |
Возвращайся невредимым |
С чистой яростью |
Из мрачного небытия, |
Из унылых лесов и ядовитых туманов |
В сборку тепла, |
В твой дом, в твою комнату, в твои запястья. |
Знай, сколько бы дверей ты ни |
Заблокируй, я их всех разобью |
И какие бы силы вы ни призывали |
Они не могут спасти вашу душу |
II |
Часто вам кажется |
Что-то тихо таится там за светом |
Ну, это я — меня заставили |
Спрятаться... до этой ночи |
Отделение от воздуха |
холодная материальность, |
Я становлюсь частью вашего мира и |
сделать тебя частью моей реальности |
Знай, сколько свечек ты ни зажги |
Я взорву их всех |
И какие бы силы вы ни призывали |
Они не могут спасти вашу душу |
III |
Во плоти я стою рядом с тобой |
— конец веры, конец вероучения |
Эта тьма принесет вам то, что вам нужно |
Шестигранность гарантирована |
Когда концентрация страха |
Становится ошеломляющим, вы сделаете отчаянный рывок |
Для окон, дверей |
Чтобы спасти себя |
Все напрасно — |
Вы не выйдете |
Живой |
Перед погоней за ведьмой |
Проверьте свое место в пищевой цепочке |
Поскольку свет безжалостно тускнеет |
мои глаза начинают светиться ярко-зеленым |
В твоей печальной жизни это будет |
последний источник света, который вы видите |