| I’ve got the whole world in front of me
| У меня весь мир передо мной
|
| I leave this shithole behind you’ll see
| Я оставлю эту дыру позади, вот увидишь
|
| The purpose of life must be living your dreams
| Цель жизни должна состоять в том, чтобы жить своими мечтами
|
| And I
| И я
|
| I leave this sick society
| Я покидаю это больное общество
|
| Penniless but happy
| Без гроша, но счастливый
|
| To live a life no one here can imagine to live
| Жить жизнью, которую никто здесь не может себе представить
|
| In absolute freedom
| В абсолютной свободе
|
| No belongings
| Нет вещей
|
| Money makes you cautious
| Деньги заставляют быть осторожным
|
| Stuck in routine
| Застрял в рутине
|
| I slipped and I fell
| я поскользнулся и упал
|
| But I always got a story to
| Но у меня всегда есть история
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| My
| Мой
|
| Son what are you running from?
| Сынок, от чего ты бежишь?
|
| If you forgive you truly love
| Если вы простите, вы действительно любите
|
| I’d do the same if I could, but I can’t, I fucked up
| Я бы сделал то же самое, если бы мог, но я не могу, я облажался
|
| When I
| Когда я
|
| Tried to return, I failed because
| Пытался вернуться, мне не удалось, потому что
|
| The river washed away the roads
| Река размыла дороги
|
| It should have taken my sins, don’t need any of them
| Это должно было взять на себя мои грехи, не нужно ни одного из них
|
| My books taught me something
| Мои книги меня кое-чему научили
|
| I never heard
| Я никогда не слышал
|
| Happiness is only
| Счастье только
|
| Real when shared
| Реальный, когда делится
|
| All is not well
| Все не так хорошо
|
| But at least you got my story to
| Но, по крайней мере, ты получил мою историю
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Rather than love, than money, than fame give me truth
| Вместо любви, чем денег, чем славы, дай мне правду
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Rather than love, than money, than fame give me truth
| Вместо любви, чем денег, чем славы, дай мне правду
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Walk into the wild, into the wild
| Прогулка в дикой природе, в дикой природе
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Rather than love, than money, than fame give me truth
| Вместо любви, чем денег, чем славы, дай мне правду
|
| (Tell to those who)
| (Расскажите тем, кто)
|
| Rather than love, than money, than fame give me truth
| Вместо любви, чем денег, чем славы, дай мне правду
|
| (Don't you lose hope)
| (Не теряй надежды)
|
| Rather than love, than money, than fame give me truth | Вместо любви, чем денег, чем славы, дай мне правду |