Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни with my sorrows, исполнителя - Black Tape For A Blue Girl. Песня из альбома Remnants of a Deeper Purity, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 05.06.1996
Лейбл звукозаписи: Projekt
Язык песни: Английский
with my sorrows(оригинал) |
On the tide withdrawn she disappeared, |
back to the deepest sea |
The shells whisper secretly, she’s the one |
I’ve waited for a thousand years |
I feel it in the salted air, |
in the moon’s moist breath |
A need to recreate the worlds we once shared |
Medieval mosques had warmed her then, charcoal blackened her eyes |
Young, intense, untouchable. |
Weaving her spiral of desire |
She had dreams beneath a golden sun, |
festivals passionate |
Traded cruelly between hands of men, |
a possession. |
Masked, bound and sold |
I listened to dreams of another life, |
painted in luscious breath |
Pescaré a mi amor, con mis dolores |
Pescaré a mi amor, con mis dolores |
Beneath the sea is a tower, |
in the tower there’s a window where she waits |
It’s a shame she sleeps alone, reach out to me I will come to you |
In that case let me be a fisherman, |
I’ll fish for my love with my sorrows |
«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana, |
y en la ventana hay una niña, |
que a los marineros ama, |
y en la ventana hay una niña que a los marineros ama» |
«Sí la mar se hace leche, yo me hago pescador, |
pescaré a mis dolores, con palabricas de amor» |
с моими печалями(перевод) |
На отливе она исчезла, |
вернуться в самое глубокое море |
Снаряды тайком шепчут, она одна |
Я ждал тысячу лет |
Я чувствую это в соленом воздухе, |
во влажном дыхании луны |
Необходимость воссоздать миры, которые мы когда-то разделяли |
Средневековые мечети согрели ее тогда, уголь зачернил глаза |
Молодой, сильный, неприкасаемый. |
Плетение ее спирали желания |
Ей снились сны под золотым солнцем, |
фестивали страстные |
Безжалостно торгуемый между руками мужчин, |
владение. |
Маскированный, связанный и проданный |
Я слушал мечты о другой жизни, |
окрашены сладким дыханием |
Pescaré a mi amor, con mis dolores |
Pescaré a mi amor, con mis dolores |
Под морем стоит башня, |
в башне есть окно где она ждет |
Жалко, что она спит одна, потянись ко мне, я приду к тебе |
В таком случае позволь мне быть рыбаком, |
Я буду ловить свою любовь своими печалями |
«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana, |
y en la ventana hay una niña, |
Que a лос-маринерос ама, |
y en la ventana hay una niña que a los Marineros ama» |
«Sí la mar se hase leche, yo me hago pescador, |
pescaré a mis dolores, con palabricas de amor» |