| maybe i could stop by, you’ll look at my bike, you know that chain won’t stay on
| может быть, я мог бы зайти, вы посмотрите на мой велосипед, вы знаете, что цепь не будет держаться
|
| «unchain my heart,» i’d say in an unironic way, but you’ve heard that a hundred
| «развяжите мое сердце», — сказал бы я без иронии, но вы слышали, что сто
|
| times before
| раз до
|
| i see you through the shop side door like when we met last summer
| я вижу тебя через боковую дверь магазина, как когда мы встретились прошлым летом
|
| i remember you adjusting my seat, and your hands touching me
| я помню, как ты поправлял мое сиденье, и твои руки касались меня
|
| i never asked anything of you, i never asked anything, never
| я никогда ни о чем тебя не просил, я никогда ни о чем не просил, никогда
|
| only if you loved me, better
| только если бы ты любил меня, лучше
|
| only if you loved me,
| только если бы ты любил меня,
|
| only if you loved me, better
| только если бы ты любил меня, лучше
|
| then her
| затем ее
|
| the temperature dropped another degree, it will slowly fall, to absolute zero
| температура упала еще на градус, она будет медленно падать до абсолютного нуля
|
| and you’d think by now, i’d know for sure, but i’ve grown pretty numb so i’ll
| и вы бы уже подумали, я бы точно знал, но я совсем оцепенел, так что я
|
| wait, i’ll wait. | подожди, я подожду. |
| when i dream you still love me
| когда я мечтаю, ты все еще любишь меня
|
| until all motion stops at absolute zero, i’d say there’s still a chance. | пока все движение не остановится у абсолютного нуля, я бы сказал, что еще есть шанс. |