| I want to stop thinking of love
| Я хочу перестать думать о любви
|
| Dreaming of love
| Мечтая о любви
|
| Defining love
| Определение любви
|
| I want to feel the earth below me Ravish me Given
| Я хочу чувствовать землю подо мной. Восхищать меня.
|
| The waterfall, the illuminating gas
| Водопад, светящийся газ
|
| The bachelors, suitors at my call
| Холостяки, женихи по моему зову
|
| I used to dream of love as a machine
| Раньше я мечтал о любви как о машине
|
| Myself as the motor, erotic energy
| Я как двигатель, эротическая энергия
|
| I’m ready to experience this love
| Я готов испытать эту любовь
|
| To look beyond this glass
| Заглянуть за пределы этого стекла
|
| Leave concept for reality
| Оставьте концепцию для реальности
|
| I want to feel the water immerse me Consuming me I want to leave behind this lauded virginity
| Я хочу чувствовать, как вода погружает меня, поглощая меня, я хочу оставить позади эту восхваляемую девственность.
|
| To experience love
| Чтобы испытать любовь
|
| To be taken by love
| Быть принятым любовью
|
| I want to feel the sunlight upon me Overpower me Given
| Я хочу чувствовать солнечный свет на себе. Пересилить меня.
|
| The waterfall, the illuminating gas
| Водопад, светящийся газ
|
| The cinematic blossoming, halo of the bride.
| Кинематографический расцвет, ореол невесты.
|
| I used to diagram love as a machine
| Раньше я изображал любовь как машину
|
| Myself as the motor, erotic energy | Я как двигатель, эротическая энергия |