| I got you in my sights
| Я взял тебя в поле зрения
|
| It don’t come easy so believe me when I say it’s all a lie
| Это нелегко, так что поверь мне, когда я говорю, что все это ложь
|
| I never run before another man for all my life
| Я никогда не бегу перед другим мужчиной за всю свою жизнь
|
| Until I saw you mystic dudes and a dagger in your smile
| Пока я не увидел вас, мистических чуваков, и кинжал в вашей улыбке
|
| And mama said baby don’t you ever play with fire
| И мама сказала, детка, ты никогда не играешь с огнем
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of time
| По правде говоря, это был всего лишь вопрос времени
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of
| По правде говоря, это был всего лишь вопрос
|
| Time before we say our last goodbyes
| Время, прежде чем мы попрощаемся в последний раз
|
| The thrill is gone and I don’t ever ask her why
| Острые ощущения ушли, и я никогда не спрашиваю ее, почему
|
| So sit and watch me bleed
| Так что сиди и смотри, как я истекаю кровью
|
| It’s hard to breathe when we’re in a sea of fucked up dreams
| Трудно дышать, когда мы в море испорченных снов
|
| Coming on back to just have you kicking dirt in my teeth
| Возвращаюсь, чтобы просто забить мне грязь в зубы
|
| I never run before another man for all my life
| Я никогда не бегу перед другим мужчиной за всю свою жизнь
|
| And mama said baby don’t you ever play with fire
| И мама сказала, детка, ты никогда не играешь с огнем
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of time
| По правде говоря, это был всего лишь вопрос времени
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of
| По правде говоря, это был всего лишь вопрос
|
| Time before we say our last goodbyes
| Время, прежде чем мы попрощаемся в последний раз
|
| She got no love and I don’t ever ask her why
| У нее нет любви, и я никогда не спрашиваю ее, почему
|
| I never run before another man for all of my life
| Я никогда не бегу перед другим мужчиной за всю свою жизнь
|
| And mama said baby don’t you ever play with fire
| И мама сказала, детка, ты никогда не играешь с огнем
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of time
| По правде говоря, это был всего лишь вопрос времени
|
| So do yourself a little favor and don’t ask why
| Так что сделайте себе небольшую услугу и не спрашивайте, почему
|
| Truth be told it was all just a matter of time | По правде говоря, это был всего лишь вопрос времени |