| Sun In My Mouth (оригинал) | Солнце У Меня Во Рту (перевод) |
|---|---|
| I will wade out | я уйду вброд |
| Till my thighs are steeped | Пока мои бедра не пропитаются |
| In burning flowers | В горящих цветах |
| I will take the sun in my mouth | Я возьму солнце в рот |
| And leap into the ripe air | И прыгнуть в спелый воздух |
| Alive with closed eyes | Живой с закрытыми глазами |
| To dash against darkness | Броситься во тьму |
| In the sleeping curves of my body | В спящих изгибах моего тела |
| Shall enter fingers | Введу пальцы |
| Of smooth mastery | гладкого мастерства |
| With chasteness of sea-girls | С целомудрием морской девушки |
| Will I complete the mystery | Смогу ли я завершить тайну |
| Of my flesh | Из моей плоти |
| Will I complete the mystery | Смогу ли я завершить тайну |
| Of my flesh | Из моей плоти |
| My flesh | Моя плоть |
