| Pedalling through | Проезжая на велике через |
| The dark currents | Тёмные потоки, |
| I find | Я нахожу |
| An accurate copy | Точную копию - |
| A blueprint | Проект |
| Of the pleasure | Наслаждения |
| In me | Внутри меня. |
| - | - |
| Swirling black lilies totally ripe | Вьющиеся чёрные лилии дозрели, |
| A secret code carved | На них — выгравированный секретный код. |
| Swirling black lilies totally ripe | Вьющиеся чёрные лилии дозрели, |
| A secret code carved | На них — выгравированный секретный код. |
| - | - |
| He offers | Он предлагает |
| A handshake | Рукопожатие. |
| Crooked | Скрюченные |
| Five fingers | Пять пальцев, |
| They form a pattern | Они составляют шаблон, |
| Yet to be matched | Которому ещё нужно подойти. |
| - | - |
| On the surface simplicity | На поверхности — наивность, |
| But the darkest pit in me | Однако самая темная яма — во мне. |
| It's pagan poetry | Это — языческая поэзия, |
| Pagan poetry | Языческая поэзия. |
| - | - |
| Morse coding signals (signals) | Азбука Морзе шифрует сигналы , |
| They pulsate (wake me up) and wake me up | Они пульсируют , и будят меня |
| (Pulsate) from my hibernating | от моей спячки. |
| - | - |
| On the surface simplicity | На поверхности — наивность, |
| Swirling black lilies totally ripe | Вьющиеся чёрные лилии дозрели, |
| But the darkest pit in me | Однако, самая темная яма — во мне. |
| It's pagan poetry | Это — языческая поэзия... |
| Swirling black lilies totally ripe | Вьющиеся чёрные лилии дозрели... |
| Pagan poetry | Языческая поэзия... |
| - | - |
| Swirling black lilies totally ripe | Вьющиеся чёрные лилии дозрели... |
| - | - |
| I love him, I love him | Я люблю его, я люблю его, |
| I love him, I love him | Я люблю его, я люблю его, |
| I love him, I love him | Я люблю его, я люблю его, |
| I love him, I love him | Я люблю его, я люблю его, |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его. |
| - | - |
| This time | На сей раз |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| I'm gonna keep it to myself | Я оставлю это при себе. |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| This time | На сей раз |
| I'm gonna keep me all to myself | Я сберегу себя для себя. |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| And he makes me want to hand myself over | И он вызывает у меня стремление защищаться. |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| She loves him, she loves him | Она любит его, она любит его, |
| And he makes me want to hand myself over | И он вызывает у меня стремление защищаться. |
| - | - |