| When your eyes pause on the ball | Когда твой взгляд останавливается на земном шаре, |
| That hangs on the third branch from the star | Который повис слева от звезды, |
| You remember why it is dark | Ты вспоминаешь, почему так темно, |
| And why it gets light again. | И почему свет снова зажигается. |
| | |
| The Earth, like the heart, slopes in it's seat | Земля, словно сердце, лежит под наклоном на своём месте, |
| And, like that, it travels along an elliptical path | И она также движется по эллиптической траектории. |
| Drawn into the darkness. | Исчезая во тьме. |
| | |
| An unpolished pearl | Неотполированная жемчужина |
| In sky-black | Во мраке небес. |
| Palm of hand | Ладонь, |
| Flickering sun-flame. | Мерцающая в свете солнца. |
| | |
| And then you remember | А затем ты вспомнишь, |
| That you, yourself, you are a light-bearer, a light-bearer | Что ты, ты сам, ты — носитель света, носитель света, |
| Receiving radiance from others | Получающий излучение от других. |
| | |
| Flickering sun-flame. | Мерцающая в свете солнца. |
| Unpolished Earth in palm of hand. | Неотполированная земля на ладони. |