| Why can't you give her room? | Почему ты не можешь дать ей личного пространства? |
| Respect her spatial needs. | Уважай её потребность в личной территории. |
| I feel you compress her | Я чувствую, ты сжимаешь её |
| Into a small space | В маленькую точку |
| With clairvoyance, | Своей проницательностью. |
| She knew what you needed, | Она знала, что тебе нужно, |
| And gave it to you. | И дала тебе это. |
| Now her desires are repressed; | Теперь её желания подавлены: |
| Arrows in the flesh | Стрелы во плоти. |
| | |
| When she found your love, | Когда она обрела твою любовь, |
| Her nature bowed her head; | Её природа склонила голову; |
| She surrendered, | Она подчинилась, |
| She renounced the world for you, | Она отказалась от всего мира ради тебя. |
| Now she's poisoned by demands | Теперь она отравлена потребностями, |
| You cannot answer. | Которые ты не можешь удовлетворить. |
| | |
| Why this sacrifice? | Для чего эта жертва? |
| Now she regrets the whole thing, | Теперь она жалеет обо всём. |
| A delayed reaction | Отсроченная реакция, |
| When she left her craft voluntarily | Когда она добровольно отказалась от своего ремесла, |
| For your nest, for your love. | Ради твоего гнездышка, ради твоей любви. |
| Did you understand? | Разве ты не понял? |
| Appreciate, | Цени это, |
| Build a bridge to her. | Возведи к ней мост, |
| Initiate a touch | Дотронься до неё, |
| Before it's too late, | Пока ещё не поздно. |
| Say the words to her | Скажи ей слова, |
| That will make her shine. | Которые заставят её засиять. |
| Tell her that you love her. | Скажи ей, что любишь её. |
| | |
| Your generosity will show | Твоя щедрость проявится |
| In the volume of her glow. | В силе её блеска. |