| Ich bin gestorben letzte Nacht, wach jeden Sonntag mit nem Kater auf
| Я умер прошлой ночью, просыпаюсь каждое воскресенье с похмелья
|
| Und manchmal setzt nach so ner Nacht am Morgen mal die Atmung aus
| А иногда, после такой ночи, утром останавливается дыхание
|
| Schnapp nach Luft, atme aus. | Задохнуться, выдохнуть. |
| Fahne plus kalter Rauch
| Флаг плюс холодный дым
|
| Aschenbecher in der Lunge, Schnapsflasche in dem Bauch
| Пепельница в легких, бутылка ликера в желудке
|
| Yeah, Nase dicht, geblendet von dem Tageslicht
| Да, закрой свой нос, ослепленный дневным светом.
|
| Ich häng mit Schmerzen in Gelenken da und kenn mein' Namen nicht
| Я вишу там с болями в суставах и не знаю, как меня зовут
|
| Dann rate ich. | Тогда я думаю. |
| Mein Handy wird mir sagen wo ich war
| Мой мобильный телефон скажет мне, где я был
|
| Aber die Partypics am Smartphone beantworten meine Fragen nicht
| Но фото с вечеринки на смартфоне не отвечают на мои вопросы
|
| Kopfkino, pochende Schläge unter der Schädeldecke
| Головной кинотеатр, пульсирующие удары под тюбетейкой
|
| Ekelhaft, Migräne, grab mich ein in meine Federdecke
| Отвратительно, мигрени, похороните меня в моем пуховом одеяле
|
| Regelrecht gereedert, wie wenn Säbel in der Leber stecken
| Правильно тростник, как будто сабли в печень воткнуты
|
| Leben retten heißt Ibuprofen gegen das Elend fressen
| Спасение жизней означает употребление ибупрофена против страданий
|
| So verscherbelt, ich hab Sterne vorm Gesicht
| Так распродано, у меня звезды на лице
|
| Ich will fernsehen aber finde diese Fernbedienung nicht
| Я хочу посмотреть телевизор, но не могу найти этот пульт
|
| Wie immer! | Как всегда! |
| Das ist gefährlich, das kann ernst werden für mich
| Это опасно, это может стать серьезным для меня.
|
| Denn steh ich auf dreht sich die Welt wieder für mich
| Потому что когда я встаю, мир снова переворачивается для меня.
|
| Immer wieder eskaliert weil ich nicht aufpass'
| Обостряется снова и снова, потому что я не осторожен
|
| Ob hier, bei mir daheim, Revier oder der Hauptstadt
| Будь то здесь, у меня дома, в Ревьере или в столице
|
| Komplett am Limit, deine Stimme gibt den Auftrag
| Полностью на пределе, твой голос отдает приказ
|
| Bis ich zur Gesinnung komm und immer wieder aufwach
| Пока я не приду в дух и не проснусь снова и снова
|
| Und dann wünsch ich mir das alles nur ein Traum war
| И тогда я хочу, чтобы все это было просто сном
|
| Alles nur im Kopf passiert, alles nur im Traum war
| Просто все произошло в твоей голове, все было только во сне
|
| Bis ich aus dem Alptraum aufwach
| Пока я не проснусь от кошмара
|
| Aber immer wieder trifft es mich wie ein Faustschlag
| Но это всегда поражает меня, как удар
|
| Nach einer Runde durch die Bude geht der Herzschlag endlich runter
| После раунда в будке сердцебиение наконец замедляется.
|
| Und bevor ich fertig umfall wirken Schmerztabletten wunder
| И прежде чем я закончу падать, обезболивающие творят чудеса
|
| Reiß die Fenster auf im Bunker. | Вскройте окна в бункере. |
| Stolper ungebremst im Unterhemd herum
| Спотыкаться без проверки в майке
|
| Die Helligkeit blendet und brennt verflucht wie Zunder
| Яркость ослепляет и жжет, как чертов трут.
|
| Ich hab Hunger aber nix da. | Я голоден, но ничего здесь. |
| Außer ner Pizza mit Gefrierbrand im Gefrierschrank
| За исключением пиццы с морозильной камерой, горящей в морозильной камере.
|
| Ich will Hummer, also fick das!
| Я хочу лобстера, так что к черту!
|
| Ich wähl die Nummer von nem Kerl der nicht mit war
| Я набираю номер парня, которого со мной не было
|
| Gestern Nacht im Club weil seine Perle rumgezickt hat
| Прошлой ночью в клубе, потому что его жемчужина ссорилась
|
| Kurz n Kaffe, Kippe, kacken, bisschen Katzenwäsche
| Короткий кофе, пидор, дерьмо, немного кошачьего мытья
|
| Kratz die Reste mit ner Plastikkarte zu ner graden Strecke
| Сразу сотрите остатки пластиковой картой
|
| Nur um mich in Stand zu setzen. | Просто, чтобы исправить себя. |
| Zeitzonen gestern ganz vergessen
| Совсем забыл часовые пояса вчера
|
| Wasser aus der PET in Rachen um den Brand zu löschen
| Вода из ПЭТ в горло для тушения пожара
|
| Und hätte ich die Fernbedienung heute früh gesehen
| И если бы я сегодня утром увидел пульт
|
| Wär' ich jetzt im Bett anstatt schon wieder durch die Tür zu gehen
| Если бы я был сейчас в постели, вместо того, чтобы снова войти в дверь
|
| Egal es wird schon schief gehen, irgendwann wirds dafür prügel geben
| Неважно, что пойдет не так, в какой-то момент за это будет битье
|
| Übel aber ich werde auch diesen Abend überleben
| Плохо, но я переживу и этот вечер
|
| Ich find mich wieder auf ner roten Couch gechillt und sitzend
| Я ловлю себя на том, что расслабляюсь и снова сижу на красном диване
|
| Irgendwie nicht richtig, ohne Gliederschmerzen, nicht am schwitzen
| Как-то не то, без ломоты в теле, не потливости
|
| Irgendwas ist schief gelaufen, wann ist dieser Film gerissen?
| Что-то пошло не так, когда этот фильм порвался?
|
| Wo sind die die da waren? | Где те, кто был там? |
| Wo die todgerauchten Filterkippen?
| Где прокопченные окурки?
|
| Und warum liegt jetzt diese Fernbedienung da, was ist passiert?
| И почему этот пульт сейчас лежит там, что случилось?
|
| War ich nur hier und gar nicht ernsthaft in Gefahr?
| Был ли я просто здесь и не в серьезной опасности?
|
| Ich denke ja man. | Я так думаю, чувак. |
| Heute ist erst Samstag, jetzt kapiert
| Сегодня только суббота, понял
|
| Ex' das Bier, endlich wieder weg von hier, eskalieren | Бывшее пиво, наконец, прочь отсюда, эскалация |