| Ich seh' durch deine Augen diesen Hass in dir
| Я вижу эту ненависть в тебе твоими глазами
|
| Ich seh' wie gern du mich doch abservierst
| Я вижу, как ты счастлив бросить меня.
|
| Und du willst sehen wie ich mich krass blamier'
| И ты хочешь увидеть, как я выставляю себя дураком
|
| Du würdest lachen wenn jetzt Tränen runter kommen
| Вы бы рассмеялись, если бы сейчас потекли слезы
|
| Und bei schlechten Zeiten dürft ich diesem Leben nicht entkommen
| И когда времена плохи, я не могу избежать этой жизни
|
| Und du würdest mich verkaufen, bin Luft in deinen Augen
| И ты продашь меня, в твоих глазах ничего нет
|
| Sag mir bitte wie oft musst ich schon dran glauben?
| Скажите, пожалуйста, сколько раз я должен в это поверить?
|
| Sag mir wie oft wurd' ich von dir jetzt schon ausgenutzt?
| Скажи мне, сколько раз ты уже использовал меня?
|
| Hab dir so oft verziehen trotzdem hast du drauf gespuckt
| Прощал тебя так часто, но ты плевал на это
|
| Du redest ziemlich gern, und gern auch über mich
| Ты любишь говорить, и ты тоже любишь говорить обо мне
|
| Und geht’s mir gut seh' ich wie du meine Flügel brichst
| И если я в порядке, я вижу, как ты ломаешь мне крылья
|
| Ich bin dir scheißegal, ich hab’s kapiert Ok?
| Тебе плевать, я понял, хорошо?
|
| Du schleppst die Steine an und blockierst mir den Weg!
| Ты таскаешь камни и преграждаешь мне путь!
|
| Ja ich interessier' dich null, ich hab nur Ärger man
| Да, я тебе не интересен, у меня просто проблемы, чувак.
|
| Ich brauch einen echten Freund, einen der mich stärkt verdammt
| Мне нужен настоящий друг, который, черт возьми, укрепит меня.
|
| Zeit in diesem dunklen Loch, die wirst du verbringen
| Вы проведете время в этой темной дыре
|
| Weil du mir im Leben nie was Gutes wünschst
| Потому что ты никогда не желаешь мне ничего хорошего в жизни
|
| Und ich hoffe dir geht es gut, (egal wo du grad auch bist)
| И я надеюсь, что у тебя все хорошо (независимо от того, где ты сейчас)
|
| Den Frieden findest du bald, (ich merke doch wie es dich fickt)
| Ты скоро обретешь покой (я могу сказать, как тебя это трахает)
|
| Ich seh doch wie du dich quälst, (ich spüre doch diesen Schmerz)
| Я вижу, как ты мучаешь себя (я чувствую эту боль)
|
| Man tu dir sowas nicht an, (diese Tränen bist du uns Wert)
| Ты не делай этого с собой (ты стоишь этих слез для нас)
|
| Ich weiß du siehst es gerne wenn ich am verzweifeln bin
| Я знаю, тебе нравится видеть это, когда я в отчаянии.
|
| Wenn alles was ich habe einfach geht und ich alleine bin
| Когда все, что у меня есть, идет легко, и я один
|
| Auch wenn wir keine Feinde sind, Freunde sind wir auch nicht mehr
| Хоть мы и не враги, мы уже и не друзья
|
| Ich bin es Leid doch irgendwie gewohnt von dir enttäuscht zu werden
| Я устал как-то разочаровываться в тебе
|
| So viel versprochen doch die Versprechen gebrochen
| Так много обещано, но обещания нарушены
|
| Unsere Freundschaft ist gegangen mit dem letzten Funken Hoffnung
| Наша дружба ушла с последней искрой надежды
|
| Heute gehst du blind an mir vorbei ich weiß du willst mich leiden sehen
| Сегодня ты проходишь мимо меня вслепую, я знаю, ты хочешь видеть, как я страдаю
|
| Weinen sehen, doch ich bleibe stehen und schreib mit meinen Tränen
| вижу плачу, но я останавливаюсь и пишу слезами
|
| Du suchst nach Gründen mich zu hassen ich gewöhn' mich dran
| Ты ищешь причины ненавидеть меня, я привыкну
|
| Es fühlt sich an als ob du nur allein mit Blicken töten kannst
| Такое ощущение, что одним только взглядом можно убить
|
| Und verdammt warum willst du sehen dass ich aufgebe
| И, черт возьми, почему ты хочешь увидеть, как я сдаюсь?
|
| Hinfalle, liegen bleibe und nie wieder aufstehe?
| Упасть, лечь и больше никогда не вставать?
|
| Ich wollte dir nichts Böses im Gegensatz zu dir
| Я не имел в виду, что ты не причинишь вреда, в отличие от тебя
|
| Mein Schädel platzt wegen dir ich hab es akzeptiert
| Мой череп разрывается из-за тебя, я принял это
|
| Und auch wenn mich all der Hass und auch die Wut zerreißt
| И даже если вся ненависть и гнев разорвут меня на части
|
| Hoffe ich es geht dir gut dabei
| надеюсь у тебя все хорошо
|
| Und ich hoffe dir geht es gut, (egal wo du grad auch bist)
| И я надеюсь, что у тебя все хорошо (независимо от того, где ты сейчас)
|
| Den Frieden findest du bald, (ich merke doch wie es dich fickt)
| Ты скоро обретешь покой (я могу сказать, как тебя это трахает)
|
| Ich seh doch wie du dich quälst, (ich spüre doch diesen Schmerz)
| Я вижу, как ты мучаешь себя (я чувствую эту боль)
|
| Man tu dir sowas nicht an, (diese Tränen bist du uns wert)
| Ты не делай этого с собой (ты стоишь этих слез для нас)
|
| Du würdest gerne sehen, dass ich fall, mein Leben lässt dich kalt
| Вы хотели бы увидеть, как я падаю, моя жизнь оставляет вас холодным
|
| Ja und trotzdem, wünschst du mir Probleme an den Hals
| Да, и еще, ты желаешь мне проблем
|
| Du willst sehen, dass ich zitter, zitter und verlier
| Ты хочешь увидеть, как я дрожу, дрожу и теряю
|
| Keine Träne sogar wenn ich hinter Gittern mal krepier
| Никаких слез, даже когда я умираю за решеткой
|
| Und diese Kälte werd' ich nie verstehen
| И я никогда не пойму этот холод
|
| Warum willst du mich nur auf der Erde liegen sehen?
| Почему ты просто хочешь увидеть меня лежащим на земле?
|
| Und du trittst mich mit Füßen, dein Hass er zerbricht mich
| И ты топчешь меня, твоя ненависть ломает меня
|
| Ich hoff es macht dich jetzt glücklich!
| Я надеюсь, что это сделает вас счастливым сейчас!
|
| Es macht mich verrückt, ich weiß du willst jetzt sehen wie ich untergehe
| Это сводит меня с ума, я знаю, ты хочешь увидеть, как я спускаюсь сейчас
|
| Und ich nehm' es einfach hin auch wenn ich nicht den Grund verstehe
| И я просто принимаю это, даже если не понимаю причины
|
| Warum bist du grundlos böse, hier liegen nur Scherben rum
| Что ты сердишься напрасно, здесь только осколки валяются
|
| Selbst wenn ich sterben würde kämst du nicht zu der Beerdigung
| Даже если бы я умер, ты бы не пришел на похороны
|
| Warum willst du mir das alles nehmen was mir Freude macht
| Почему ты хочешь забрать все, что делает меня счастливым
|
| Ich will es nicht verstehen, dass ich die Zeit mit dir vergeudet hab
| Я не хочу понимать, что зря потратил время с тобой
|
| Und heute sag ich hier und jetzt für mich ist es erledigt
| И сегодня я говорю здесь и сейчас для меня это сделано
|
| Und ich hoffe nur der Herr ist mit dir gnädig
| И я просто надеюсь, что Господь помилует тебя
|
| Und ich hoffe dir geht es gut, (egal wo du grad auch bist)
| И я надеюсь, что у тебя все хорошо (независимо от того, где ты сейчас)
|
| Den Frieden findest du bald, (ich merke doch wie es dich fickt)
| Ты скоро обретешь покой (я могу сказать, как тебя это трахает)
|
| Ich seh' doch wie du dich quälst, (ich spüre doch diesen Schmerz)
| Я вижу, как ты мучаешь себя (я чувствую эту боль)
|
| Man tu dir sowas nicht an, (diese Tränen bist du uns wert) | Ты не делай этого с собой (ты стоишь этих слез для нас) |