| Mittwoch 13, September 14:26h
| Среда, 13 сентября, 14:26.
|
| Aktenzeichen: A1H1148D
| Номер дела: A1H1148D
|
| Tagebucheintrag, Maximillian C
| Дневниковая запись, Максимилиан С.
|
| 14 Oktober 2006, Seite 58
| 14 октября 2006 г., стр. 58
|
| Wo bin ich? | Где я нахожусь? |
| Warum sitz' ich hier?
| Почему я сижу здесь?
|
| Da Bier, jo ich bin richtig hier
| Да пиво, джо, я здесь
|
| Halb vier, Freitag Mittag, ich ersticke fast
| Половина третьего, полдень пятницы, я почти задыхаюсь
|
| Ich bin blass, fast weiß doch ich kicke das
| Я бледный, почти белый, но я пинаю его.
|
| Ich ruf den Ticker an, «Eh scheiße man ich krieg noch 4»
| Я называю бегунок: «О, черт, я получу еще 4»
|
| In Briefe gepackte Teile und der liefert mir
| Запчасти упакованы в письма и он мне доставляет
|
| Freihaus vor die Tür «Hade Ciao, bis dann»
| Freihaus перед дверью «Хаде Чао, тогда увидимся»
|
| Ich lauf' rauf lege auf und lass' es laufen man
| Я подбегаю, вешаю трубку и отпускаю человека
|
| Ich nehm' die Bahncard, Hunderter, Spiegel raus, wunderbar
| Я беру Bahncard, сотни, вынимаю зеркало, прекрасно
|
| Zieh' die kleingehackte weiße Linie, Untergang
| Нарисуй рубленую белую линию, дум
|
| Kopf wieder frei man, ich klopfe es klein
| Снова ясно, чувак, я сбиваю его с ног
|
| Level 1 erreicht, ich dreh' im Kreis — rufe Kumpels an
| Достиг 1 уровня, хожу по кругу — звоню друзьям
|
| Treffpunkt: Vorstadt, sagt was ihr vorhabt
| Место встречи: пригород, скажи, что собираешься делать
|
| Ich order was Schnelles, wir sehen uns am Sportplatz
| Я закажу что-нибудь быстро, увидимся на спортивной площадке
|
| Boah Krass Kreislauf, flasht mich, ich leg' was
| Цикл Боа Красса, вспыхни мне, я что-нибудь выложу
|
| Ich ziehe und ich fliege wie ein Rohrspatz
| Я тяну и лечу, как тростниковый воробей
|
| Raus aus der Tür ich muss atmen und geh'
| Выйди за дверь, я должен дышать и идти
|
| Es ist kalt, bitterkalt und ich atme den Schnee
| Холодно, ужасно холодно, и я дышу снегом
|
| Zieh' die Sonnenbrille auf obwohl ich gar nichts mehr seh'
| Наденьте солнцезащитные очки, хотя я больше ничего не вижу
|
| Bahn' mir den Weg geradeaus zur Bahn, die ich nehm'
| Пробирайся прямо к поезду, который я беру
|
| Mir ist heiß, aber kalt diese Scheiße macht krank
| Мне жарко, но холодно, от этого дерьма тебя тошнит
|
| Aber scheiß drauf ich hab' keine Zeit für Gedanken
| Но, черт возьми, у меня нет времени на мысли
|
| Im Geiste ein Punk, sitz' alleine auf der Bank
| Панк по духу, сидит один на скамейке
|
| Undercover eine Line zwischen verpeilten Passanten
| Скрыть линию между пропущенными прохожими
|
| Mein Herz klopft schneller als ein Specht an 'nem Baum
| Мое сердце бьется быстрее, чем дятел на дереве
|
| Ich bin drauf, Herz bitte, bitte setze nicht aus
| Я в деле, сердце, пожалуйста, пожалуйста, не пропускай это.
|
| Diese Paranoia jeden Tag macht hässlich und grau
| Эта повседневная паранойя делает тебя уродливым и серым.
|
| Doch egal hier sind alle so dann fällt es nicht auf
| Но неважно, здесь все такие, неважно
|
| Sie sind drauf yeah drauf uuh, drauf Ja man
| Они на этом, да, на этом, на этом, да, чувак.
|
| Ich bin so drauf so drauf
| я так взволнован так взволнован
|
| So so so drauf
| Так так и так далее
|
| Ich bin so drauf so drauf
| я так взволнован так взволнован
|
| So so so drauf
| Так так и так далее
|
| Ich bin so drauf drauf
| я так взволнован
|
| Drauf drauf
| В теме
|
| Ja man
| Да чувак
|
| Ich sehe alles anders — deutlich klarer
| Я вижу все по-другому — гораздо яснее
|
| Flieg' durch die Nacht wie ein deutscher Adler
| Лети сквозь ночь, как немецкий орел
|
| Klar glasige Augen, schwarze Teller
| Ясные стеклянные глаза, черные тарелки
|
| Geh' in 'ne Bar für 'ne Pause aber schlag den Kellner
| Сходите в бар на перерыв, но ударьте официанта
|
| Denn er macht Stress, weil er denkt, ich komm' einfach nur rein
| Потому что он вызывает стресс, потому что думает, что я просто войду.
|
| Um die Zeche zu prellen für 'nen Wein und 'ne Line
| Чтобы побить счет за вино и линию
|
| Er hat Recht mit der 2 doch ich stutze ihn klein
| Он прав насчет 2, но я его перебил
|
| Weil er denkt, er wäre cool, doch ich lenke nicht ein
| Потому что он думает, что он крутой, но я не сдаюсь.
|
| Ich muss jetzt zu den Jungs zu dem Becks und dem Schnaps
| Я должен пойти к мальчикам за Беками и шнапсом
|
| Zu der Cola, dem Whiskey, dem Pepp und dem Gras
| Кола, виски, бодрость духа и травка
|
| In dem Bus durch die Nacht, es ist auch geil
| В автобусе всю ночь тоже круто
|
| Rolle das Ticket und mache «Bin es» auf dem Ausweis
| Сверните билет и напишите «Я это» на удостоверении личности
|
| Was für ne Auszeit? | Какой тайм-аут? |
| Nein ich muss drauf sein
| Нет, я должен быть на нем
|
| Ich bin zu alt für 'nen Maulkorb und Laufleine
| Я слишком стар для намордника и поводка
|
| Lass bitte aussteigen, hier muss ich raus jetzt
| Пожалуйста, выпустите меня, я должен выбраться отсюда сейчас
|
| Hier ist die Party, hier fliegt der Staub weg
| Вот вечеринка, вот пыль летит
|
| Ich klingel an «Junge was? | Я звоню в колокольчик: «Мальчик, что? |
| Ich bin da, mach mal auf»
| Я здесь, открой"
|
| Hol' die Glasplatte raus, leg' 'ne Bahn für das Haus
| Вытащите стеклянную пластину, проложите путь к дому
|
| Dreh' den Sound auf, keiner will hier schlafen du Sau
| Включи звук, здесь никто не хочет спать, свинья
|
| Bitte bumm bumm Mucke, denn sonst lad' ich dich aus
| Пожалуйста, бум-бум, музыка, иначе я тебя не приглашу
|
| Füll mein Glas bitte auf, sonst ertrage ich das nicht
| Пожалуйста, наполни мой стакан, иначе я не вынесу его.
|
| Bitte schneller oder du hast dieses Glas im Gesicht
| Быстрее, пожалуйста, или у тебя будет этот стакан в твоем лице
|
| Ich bin grad auf 'nem Trip, ich ertrage es nicht
| Я сейчас в поездке, я не могу этого вынести.
|
| Vorher standen Bullen direkt an der Straße im Licht
| До этого менты стояли на свету прямо на дороге
|
| Und sie warteten dort, fuhren weiter um die Ecke
| И ждали там, продолжали гнать за угол
|
| Keine Ahnung ob sie sich seit einer Weile dort versteckten
| Не знаю, прятались ли они там какое-то время
|
| Aber ich denke nicht und zieh' den längsten Strich
| Но я так не думаю и рисую самую длинную линию
|
| Und denke dabei hätte ich die ganze Welt im Griff
| И я думаю, что весь мир был бы под моим контролем
|
| Aber einen Scheiss hab ich, denn diese Tür geht auf
| Но мне плевать, потому что эта дверь открывается
|
| Die Bullen stehen bereit und ich sage aus dem Bauch:
| Менты готовы, и я нутром говорю:
|
| Wir sind drauf yeah drauf uhh | Мы на этом, да, на этом. |