Перевод текста песни SCHEISS DRAUF - D-Bo, Summer Cem, Bizzy Montana

SCHEISS DRAUF - D-Bo, Summer Cem, Bizzy Montana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни SCHEISS DRAUF , исполнителя -D-Bo
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.06.2009
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

SCHEISS DRAUF (оригинал)SCHEISS DRAUF (перевод)
Ey yo, ich scheiß drauf, schnapp' deinen Wagen, aus deiner Garage, Эй, эй, мне похуй, хватай свою машину из гаража
baller 'ne Nase совать нос
Fahr zu den Bullen und sage dann: «Ich hab' doch gar kein' Führerschein!» Езжайте к ментам, а потом говорите: "У меня даже прав нет!"
Ohne Sinn — doch Rapper sind vertraut mit mein' Bars Без толку — но рэперы знакомы с моими барами
Kommen nach Rheydt und küss dann mein braungebrannten Arsch Приезжайте в Райдт, а потом поцелуйте мою загорелую задницу
Du sagst du bist ein Ficker, doch ich weiß, dass du schluckst Ты говоришь, что ты ублюдок, но я знаю, что ты глотаешь
Und ich weiß auch, du arbeitest Teilzeit im Puff И я также знаю, что ты работаешь неполный рабочий день в борделе.
Und du weißt, ich verbringe meine Freizeit im Club И ты знаешь, что я провожу свободное время в клубе
Ey Moruk, sch-sch-sch-sch-sch-scheiß auf die Hook! Эй, Морук, ш-ш-ш-ш-ш-к черту крючок!
Kalter Wind an meinem Nacken, ich bin seelisch krank Холодный ветер на шее, я психически болен
Mit Angst in meinen Worten, denn ich sterbe schon mein Leben lang Со страхом в словах, ведь я всю жизнь умирал
Mein Leben lang bis irgendwer mich irgendwie verstehen kann Всю жизнь, пока кто-то меня хоть как-то не поймет
Es geht zu ende und die meisten Menschen fehlen dann Это заканчивается, и большинство людей скучают по нему тогда
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Denn den Leuten ist doch scheißegal Потому что людям плевать
Ob das, was du erreicht hast Zufall oder echte Leistung war Было ли то, чего вы достигли, совпадением или реальным достижением
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich träume, wie ich mich ermorden werde Я мечтаю, как я убью себя
Euch ist doch egal, ob ich schon heute oder morgen sterbe Тебе все равно, умру ли я сегодня или завтра
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Die Leute scheißen sowieso auf mich Людям все равно на меня плевать
Weil D-B-O ein Vogel ist und keiner aus der Oberschicht Потому что D-B-O - птица, а не высший класс
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ihr scheißt auf mich — ich scheiß auf euch Ты сру на меня - я сру на тебя
Doch scheiße niemals auf die Heimat, denn ich bin und bleibe Deutsch Но никогда не срать на дом, потому что я немец и останусь
Tja, ansonsten ist mir pissegal Ну а иначе мне плевать
Ob irgendson' Wichser sagt, dass alles bisher Schicksal war Если какой-то ублюдок говорит, что пока это все судьба
Denn schließlich hab ich nichts am Start Ведь мне не с чего начать
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich scheiß auf jeden der mich Opfer nennt Я дерьмо на всех, кто называет меня жертвой
Doch wenn er mich dann sieht, nur peinlich glotzt und sich den Kopf verrenkt Но когда он видит меня, просто смущенно смотрит и вытягивает голову
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich leb mein Leben — scheiß auf Geld Я живу своей жизнью - к черту деньги
Ich leb für Liebe — auch wenn diese mich ja doch nur meistens Quält (Ah!) Я живу ради любви, даже если она только мучает меня большую часть времени (Ах!)
Scheiß auf dies, scheiß auf das, scheiß auch auf den Text hier К черту это, к черту это, к черту лирику и здесь
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Scheiß drauf, falls es sich nicht reimt, Boy… К черту, если это не рифмуется, парень...
Scheiß auf die Hook, wie Hunde im Park Закрутите крючок, как собаки в парке
Ich trag' die Bars wie du Haare unter dem Arm Я ношу решетку, как твои волосы, под мышкой.
Du hast harte Ware, ja, is' okay У вас есть твердые товары, да, все в порядке
Doch trotzdem gehst du scheißen wie nach 'nem Café Но ты все еще сру, как после кафе
Es ist mir latte, egal, schnuppe und so Мне плевать, к черту это и все такое
Tangiert mich peripher und juckt mich nich', Bro Воздействует на меня периферийно, и мне все равно, братан.
Gutes Album, D-B-O und du weißt auch Хороший альбом, D-B-O, и ты тоже знаешь
Ich kann in 7 Sprachen sagen: «Junge, scheiß drauf!» Я могу сказать на 7 языках: «Мальчик, черт возьми!»
Ich hab para-para-Panik, doch ich scheiße drauf Я пара-пара в панике, но мне плевать
Die Zukunft fickt uns alle, wer hat an die gute Zeit geglaubt Будущее трахает нас всех, кто верил в хорошие времена
Keine Braut an meiner Hand, ich sprech' es aus und leide dann Нет невесты на моей руке, я говорю, а потом страдаю
Respekt für meine Texte, echte Schätze aus dem leisen Mann Уважение к моей лирике, настоящие сокровища от тихого человека
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Scheiß auf Hip zu dem Hop Трахни бедро в хоп
Deutschland fühlt sich tight ich geb 'nen Fick auf den Schrott, yeah Германия чувствует себя тесно, мне плевать на лом, да
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich steh für WPE und dicke Eier Я за WPE и большие шары
Risse in der Seele aber trotzdem wird jetzt mitgefeiert Трещины в душе, но все же мы празднуем сейчас
Bounce to the Beat;подпрыгивать в такт;
Boy, Hüpf zu dem Takt, Junge Мальчик, прыгай в такт, мальчик
Sound wack to me boy, — stimmt, doch egal, Junge Звучит странно для меня, мальчик, - правда, но что угодно, мальчик
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich hab 'nen abgefuckten Tag gehabt у меня был испорченный день
Spuck vor meine Füße, hasse alle und ich sag dir was Плюнь мне под ноги, ненавидь всех, и я скажу тебе, что
Ey, ich bin ein Genie, ihr habt es nur noch nicht gepeilt Эй, я гений, ты просто еще не понял
Mister Bo nach dem D, nenn mich cool oder geil Мистер Бо после D, называйте меня крутым или возбужденным
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Egal ob Conscious oder Gangsterkacke Будь Сознательное или гангстерское дерьмо
Mir ist das egal, ich krieg von Curse und auch von Hengzt 'ne Macke Мне все равно, я получаю причуду от Curse, а также от Hengzt
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Ich scheiß extrem auch auf dich, mein Problem ist für mich Я тоже много срал на тебя, моя проблема во мне
Nur das Leben an sich, also: Просто сама жизнь, так что:
(Scheiß drauf!) (К черту все!)
Scheiß auf Himmel und auf Hölle, Junge К черту рай и ад, мальчик
Ich bin ein Genie und werde niemals wirklich sterben, yeah… Я гений, и я никогда не умру, да...
Junge scheiß drauf, ich brauch bisschen weißes für mein' Kreislauf Мальчик, черт возьми, мне нужно что-то белое для моей циркуляции.
Schreibs auf, bisschen verpeilt, ich weiß, doch ich scheiß drauf Запиши это, я знаю, но мне плевать
Direkt aus dem Breisgau, 79, ich teil aus Прямо из Брайсгау, 79, я разделяю
Guck ich mach aus deinem Sound wie aus einem Stein Staub Смотри, я превращаю твой звук в пыль, как камень
Ja, ich bin dein Feind und lauf' ein in dein Haus Да, я твой враг и я забегу в твой дом
Neben meinen Lines sieht mein Feind so klein aus Мой враг выглядит таким маленьким рядом с моими линиями
Ich trink meinen Wein aus, nehme meine Zeilen auf Я пью свое вино, подбираю свои реплики
D-Bo, ich geb' ein' aus, — Bruder, scheiß drauf! Д-Бо, я раздаю, - брат, нахер!
Bounce to the beat, boy (4x) Подпрыгивай в такт, парень (4 раза)
Bounce to the beat, boy, hüpf zu dem Takt, Junge Прыгай в такт, мальчик, прыгай в такт, мальчик
Sound wack to me, boy Звучит странно для меня, мальчик
Stimmt, doch egal, Junge!Это верно, но что угодно, мальчик!
(2x) (2 раза)
(Scheiß drauf!)(К черту все!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: