| Do you know-no-no-no-no-no-no
| Ты знаешь-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| Domino-no-no-no-no-no-no
| Домино-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| Lola-la-la-la-la-la-la
| Лола-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Paloza-za-za-za-za-za-za
| Палоза-за-за-за-за-за-за
|
| Swinging between two trees
| Качание между двумя деревьями
|
| Hanging out in the chinook breeze
| Тусоваться на ветру чавычи
|
| Lying in his hammock
| Лежа в гамаке
|
| Wondering if she’ll really come
| Интересно, действительно ли она придет
|
| Today could be hammock play, a heavy date
| Сегодня может быть игра в гамаке, тяжелое свидание
|
| But will she come to him and be his hammock mate
| Но придет ли она к нему и будет его подругой в гамаке
|
| Lola Paloza’s coming
| Приезд Лолы Палозы
|
| On time lolling Lollabrigida
| Вовремя бездельничать Lollabrigida
|
| Dinky hips, great big brown eyes
| Изящные бедра, большие карие глаза
|
| Domino, a canvas Casanova
| Домино, холст Казанова
|
| Sitting up in his hanging bed, she’s in view
| Сидя на своей подвесной кровати, она в поле зрения
|
| Now he knows that she is coming, he will too
| Теперь он знает, что она придет, он тоже
|
| I wanna do my homework with nobody but you
| Я хочу делать свою домашнюю работу ни с кем, кроме тебя
|
| So join me in my hammock, hello Lola
| Так что присоединяйся ко мне в моем гамаке, привет, Лола
|
| Put some lead in my pencil and I’ll draw you a smile
| Набери немного грифеля в мой карандаш, и я нарисую тебе улыбку
|
| So come into my hammock
| Так что заходи в мой гамак
|
| Hello Lola, kiss me, I swear, it’s a heavy date
| Привет, Лола, поцелуй меня, клянусь, это тяжелое свидание
|
| Like a tiger, she leaps in with him
| Как тигр, она прыгает с ним
|
| French kiss, free style hammock ride
| Французский поцелуй, свободное катание в гамаке
|
| Touching clothes and legs akimbo
| Прикосновение к одежде и ногам подбоченясь
|
| Sweating, getting high on love
| Потливость, кайф от любви
|
| Hear her laughing, sighing, boobs so bubbly
| Услышьте, как она смеется, вздыхает, сиськи такие игристые
|
| Hammock heaving, heavenly ecstasy
| Гамак вздымается, небесный экстаз
|
| I wanna do my homework with nobody but you
| Я хочу делать свою домашнюю работу ни с кем, кроме тебя
|
| So join me in my hammock, hello Lola
| Так что присоединяйся ко мне в моем гамаке, привет, Лола
|
| Put some lead in my pencil and I’ll draw you a smile
| Набери немного грифеля в мой карандаш, и я нарисую тебе улыбку
|
| So come into my hammock
| Так что заходи в мой гамак
|
| Hello Lola, kiss me, I swear, it’s a heavy date
| Привет, Лола, поцелуй меня, клянусь, это тяжелое свидание
|
| Do you know-no-no-no-no-no-no
| Ты знаешь-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| Domino-no-no-no-no-no-no
| Домино-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| Lola-la-la-la-la-la-la
| Лола-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Paloza-za-za-za-za-za-za
| Палоза-за-за-за-за-за-за
|
| Doing zing, doing chi
| Делать цзинь, делать ци
|
| (Swinging hammock)
| (Качающийся гамак)
|
| Having fun, making love
| Веселиться, заниматься любовью
|
| (Hanging heaven)
| (Висячие небеса)
|
| Doing zing, doing chi
| Делать цзинь, делать ци
|
| (Hammock swinging)
| (качание гамака)
|
| Having fun, making love
| Веселиться, заниматься любовью
|
| (Heaving haven)
| (Взрывная гавань)
|
| Can’t get enough of love games
| Не могу насытиться любовными играми
|
| Even when it starts to rain
| Даже когда начинается дождь
|
| They keep on swaying, playing
| Они продолжают качаться, играя
|
| Between creaking, straining trees
| Между скрипучими, натужными деревьями
|
| Still she’s laughing, sighing, boobs so bubbly
| Тем не менее она смеется, вздыхает, сиськи такие игристые
|
| Hanging heaven, happiness is a hammock for two
| Висячие небеса, счастье - гамак на двоих
|
| Put more lead in my pencil and I’ll draw you a smile
| Набери больше грифеля в мой карандаш, и я нарисую тебе улыбку
|
| So please stay in my hammock
| Так что, пожалуйста, оставайтесь в моем гамаке
|
| Come on Lola, tease me, ease me, be my hammock mate | Давай, Лола, подразни меня, успокой меня, будь моим другом в гамаке |