| Yea, so priceless.
| Да, так бесценно.
|
| Life so priceless, nigga you understand me?
| Жизнь такая бесценная, ниггер, ты меня понимаешь?
|
| Its just like that.
| Просто так.
|
| My car so priceless, my bitch so priceless, my familia is so priceless nigga.
| Моя машина такая бесценная, моя сука такая бесценная, моя семья такой бесценный ниггер.
|
| You understand me?
| Вы меня понимаете?
|
| Either you with us or you ain’t with us.
| Либо ты с нами, либо ты не с нами.
|
| Either you in the huddle or you out the huddle.
| Либо ты в толпе, либо ты вне толпы.
|
| Either you ridin or we pass flyin by sayin fuck you.
| Либо ты едешь, либо мы пролетаем мимо, говоря, что иди нахуй.
|
| It’s Young Money, Cash Money playboy, it’s about the size of it, at the rooftop,
| Это Young Money, плейбой Cash Money, размером с него, на крыше,
|
| so hot up here nigga.
| так жарко здесь, ниггер.
|
| Lets go!
| Пойдем!
|
| Take yourself a picture when I’m standing at the mound and I swear it’s going
| Сфотографируй себя, когда я стою у кургана и клянусь,
|
| down, I’m just repping for my town.
| вниз, я просто представляю свой город.
|
| Off a cup of CJ Gibson, man I’m faded off to Brown and I’m easily influenced by
| Выпив чашку CJ Gibson, чувак, я превратился в Брауна, и я легко поддаюсь влиянию
|
| the niggas I’m around.
| ниггеры вокруг меня.
|
| See that Aston Martin, when I start it, hear the sound.
| Смотри, чтобы Aston Martin, когда я завожу его, слышал звук.
|
| I ain’t never graduated, I ain’t got no cap and gown.
| Я никогда не заканчивал школу, у меня нет шапки и мантии.
|
| But the girls in my class who were smart enough to pass be at all my fuckin
| Но девчонки из моего класса, которые были достаточно умны, чтобы сдать экзамен, были бы на х**
|
| parties grabbin money off the ground.
| партии хватают деньги с земли.
|
| Yeah, all hail Mr. Lyrical, spades of the opus baby, what you got a feeling for?
| Да, приветствую мистера Лирикала, пики опуса, детка, к чему ты чувствуешь?
|
| I could show you new things, have you feeling spiritual.
| Я мог бы показать вам новые вещи, чтобы вы чувствовали себя духовно.
|
| Pastor Kerney Thomas to these hoes… Miwacles.
| Пастор Керни Томас этим шлюхам… Миваклс.
|
| Yeah ok, they say that I’m the one, in fact, some say I’m their favorite but I
| Да ладно, они говорят, что я тот, на самом деле, некоторые говорят, что я их любимый, но я
|
| ain’t hearing none of that.
| ничего этого не слышу.
|
| I’m about my team hoe, Young Money runnin back, Cash Money superstar.
| Я о моей командной мотыге, Young Money, бегущей назад, суперзвезде Cash Money.
|
| Where the fuck is stunna at?
| Где, черт возьми, Stunna?
|
| Damn.
| Проклятие.
|
| Untouchable, 40 with my AK.
| Неприкасаемый, 40 с моим АК.
|
| Mastermind, big money heavy weight.
| Вдохновитель, большие деньги, тяжелый вес.
|
| On the grind, flippin money in everyway.
| На ходу, бросая деньги везде.
|
| Headline, my bitch shine everyday.
| Заголовок, моя сука сияет каждый день.
|
| Pearl white, throwin P Marc Jacob gloves.
| Жемчужно-белые перчатки P Marc Jacob.
|
| Cartier Louis case with a dope plod. | Футляр Cartier Louis с допингом. |
| From the mud.
| Из грязи.
|
| Where they wet you and leave you in your blood.
| Где они мочит тебя и оставят в твоей крови.
|
| Goin in, flippin hundreds, get the young «?».
| Войди, переверни сотни, возьми молодой «?».
|
| Show’em where it go, floatin on the floor,
| Покажи им, куда это идет, плавая на полу,
|
| gettin more dough, grind hard go,
| получаешь больше теста, усердно перемалываешь,
|
| black diamond show, watch the flame blow.
| Шоу черных бриллиантов, смотри, как пламя дует.
|
| And how you stay grounded cash no go.
| И как вы остаетесь на земле, наличные деньги не идут.
|
| And how you stay mounded cash no flow.
| И как вы остаетесь с накопленными деньгами, нет потока.
|
| And how you stay shinin, bently on the floor.
| И как ты остаешься сияющим, сгорбившись на полу.
|
| And how you stay high, purple pine dro.
| И как ты держишься высоко, лиловая сосновая дрянь.
|
| Diamonds wing fur, February snow.
| Алмазный мех крыла, февральский снег.
|
| Uh, you know your paid, when you got baby witcha.
| Ну, ты знаешь, что тебе заплатили, когда у тебя появилась маленькая ведьма.
|
| It’s Young Money like Ben Frank’s baby pictures.
| Это «Молодые деньги», как детские фотографии Бена Франка.
|
| I’m the lady twister, I kiss her wiskers.
| Я твистер, я целую ее в бакенбарды.
|
| I been runnin this shit, blisters.
| У меня было это дерьмо, волдыри.
|
| Stickin to the script, movie star money.
| Придерживайтесь сценария, деньги кинозвезды.
|
| And if ya gas’d up, I leave the car runnin.
| И если ты заправишься, я оставлю машину заведенной.
|
| I’m a big smoker, I’m a little drinker,
| Я большой курильщик, я мало пью,
|
| the peace sign is just a trigger and the middle finger.
| знак мира — это просто триггер и средний палец.
|
| Wha-wha-what you know about it?
| Что ты знаешь об этом?
|
| man yall clueless.
| человек невежественный.
|
| I let two women ride me, that’s car poolers.
| Я позволил двум женщинам покататься на мне, это автопулеры.
|
| I rock stupid ice, Mr. water coolers.
| Я качаю дурацкий лед, мистер кулеры с водой.
|
| If yall in the buildin, then we are intruders.
| Если все в здании, то мы злоумышленники.
|
| Simmer down pimpin, let me handle this.
| Убавьте пимпин, позвольте мне справиться с этим.
|
| I know the game, analysts.
| Я знаю игру, аналитики.
|
| Man I’m the shit and yall are janitors.
| Чувак, я дерьмо, а вы дворники.
|
| Blow out the k-sh and crack a smile for the cameras. | Выдуйте к-ш и улыбнитесь на камеру. |