| Walkin' through the streets just the other day
| Прогулка по улицам на днях
|
| Caught up in the traffic--I can never get away
| Пойманный в пробке - я никогда не смогу уйти
|
| Runnin' here, runnin' there
| Беги сюда, беги туда
|
| No satisfaction anywhere
| Нигде нет удовлетворения
|
| I do my work--ain't enough anymore
| Я делаю свою работу - этого уже недостаточно
|
| It takes the mornin' after to forget the night before
| Нужно утро, чтобы забыть предыдущую ночь
|
| Too daze gone… too daze gone
| Слишком ошеломлен ... слишком ошеломлен
|
| I’m broke down, insufferable--my mind is on the blink
| Я сломлен, невыносим - мой разум на миг
|
| It’s later than you think and I’m too daze gone
| Это позже, чем вы думаете, и я слишком ошеломлен
|
| Went to see a friend just the other day
| Пошел к другу на днях
|
| Had a drink or two and we blew the night away
| Выпили или два, и мы взорвали всю ночь
|
| Takin' in another show… how we live I’ll never know
| Принимаю другое шоу… как мы живем, я никогда не узнаю
|
| I can’t remember the things that we said
| Я не могу вспомнить то, что мы сказали
|
| Now all I got is this achin' in my head
| Теперь все, что у меня есть, это боль в голове
|
| Too daze gone… too daze gone
| Слишком ошеломлен ... слишком ошеломлен
|
| I’m broke down, insufferable--my mind is on the blink
| Я сломлен, невыносим - мой разум на миг
|
| It’s later than you think and I’m too daze gone
| Это позже, чем вы думаете, и я слишком ошеломлен
|
| Gone through the games that you want me to play
| Прошли игры, в которые вы хотите, чтобы я играл
|
| Gone past the rules that you put in my way
| Прошли правила, которые вы поставили на моем пути
|
| Racin' past your limit--ain't no right and wrong
| Гонка за пределами вашего предела - это не правильно и неправильно
|
| Past the point of carin'--too daze gone
| Мимо точки заботы - слишком ошеломлен
|
| Couldn’t raise my head just to save the day
| Не мог поднять голову, чтобы спасти положение.
|
| I do my penance--try to keep the world at bay
| Я исполняю свою епитимью - стараюсь держать мир в страхе
|
| Outa sight, outa mind… ills you don’t expect to find
| С глаз долой, с ума... беды, которые ты не ожидаешь найти
|
| I learned my lesson a thousand times too
| Я тоже выучил свой урок тысячу раз
|
| Don’t make no impression--one thing I can do Too daze gone… | Не производи никакого впечатления — одно я могу сделать — слишком ошеломлен… |