| Do you know where you’re going to?
| Вы знаете, куда собираетесь?
|
| Do you like the things that life is showing you?
| Нравится ли вам то, что жизнь показывает вам?
|
| Where are you going to?
| Куда вы собираетесь?
|
| Do you know?
| Ты знаешь?
|
| With my best friend
| С моим лучшим другом
|
| Seven-'leven (yeah)
| Семь-лев (да)
|
| We go legend, we go legend (yeah, yeah)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (да, да)
|
| We go legend, we go legend (alright)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (хорошо)
|
| We go legend, we go legend, yeah
| Мы идем легендой, мы идем легендой, да
|
| With my best friend
| С моим лучшим другом
|
| Seven-'leven, yeah
| Семь-семь, да
|
| We go legend (go), we go legend (go), yeah (yeah)
| Мы идем, легенда (идем), мы идем, легенда (идем), да (да)
|
| We go legend (go), we go legend (go legend)
| Мы идем по легенде (идем), мы идем по легенде (идем по легенде)
|
| We go legend, we go legend, yeah
| Мы идем легендой, мы идем легендой, да
|
| With my best friend (alright)
| С моим лучшим другом (хорошо)
|
| Seven 'leven (whoa)
| Семь левен (уоу)
|
| We go legend (yeah)
| Мы идем легенда (да)
|
| We go legend
| Мы идем легенда
|
| Codeine legend (yeah, yeah)
| Легенда кодеина (да, да)
|
| Microphone legend
| Легенда микрофона
|
| We go legend, yeah
| Мы идем легенда, да
|
| In my house
| В моем доме
|
| Yeah, alarms
| Да, будильники
|
| Ringin' through my house (through my house)
| Звоню через мой дом (через мой дом)
|
| Got 'em goin'
| Получил их
|
| Climbing in 'n' out (in 'n' out)
| Восхождение внутрь и наружу (вход и выход)
|
| But you know it, never run your mouth (never run your mouth)
| Но ты это знаешь, никогда не говори ртом (никогда не говори ртом)
|
| Look
| Смотреть
|
| Bitch this not a drill, this the real thing (whoa)
| Сука, это не дрель, это настоящая вещь (уоу)
|
| I do what the fuck I feel, fuck your feelings, yeah
| Я делаю то, что, черт возьми, чувствую, к черту твои чувства, да
|
| Made my blueprints, so my life got no ceilings (I don’t see 'em)
| Сделал свои чертежи, поэтому в моей жизни нет потолков (я их не вижу)
|
| I create the energy that they keep stealing, yeah
| Я создаю энергию, которую они продолжают воровать, да
|
| Detroit legend (whoa)
| Легенда Детройта (уоу)
|
| Microphone legend, yeah
| Легенда микрофона, да
|
| Sean a Legend
| Шон Легенда
|
| My bro is John Legend, yeah (whoa, whoa)
| Мой братан — Джон Ледженд, да (уоу, уоу)
|
| All this sunshine, it’s still raining blessings (whoa)
| Все это солнце, дождь благословений все еще идет (уоу)
|
| Skrrt out that Maybach, I’m just fresher than my reverend, yeah
| Скррт, этот Майбах, я просто свежее, чем мой преподобный, да
|
| Oh my God, oh my God, you cockblocked
| Боже мой, Боже мой, ты заблокирован
|
| Bitch I sock you out yo' socks (bitch)
| Сука, я выбью из тебя носки (сука)
|
| Me and all my inner circle, we keep thinkin' out the box
| Я и весь мой ближний круг, мы продолжаем мыслить нестандартно
|
| Dawg, when life go too hard on you, you gon' go legend or not?
| Чувак, когда жизнь станет для тебя слишком тяжелой, ты станешь легендой или нет?
|
| Me, I got no other opp (got no other opp)
| Я, у меня нет другого оппонента (нет другого оппонента)
|
| Shit, I go so hard I might wake up with a concussion (I go hard)
| Черт, я так усердно, что могу проснуться с сотрясением мозга (у меня сильное усердие)
|
| The way I piece this shit together, man, it’s puzzlin' (I go hard)
| То, как я собираю это дерьмо воедино, чувак, это озадачивает (мне тяжело)
|
| I do this for the dogs and nowadays we husky
| Я делаю это для собак, а теперь мы хаски
|
| God as my witness, you lil' bitches, you can’t judge me
| Бог мне свидетель, маленькие сучки, вы не можете судить меня
|
| With my best friend (oh God)
| С моим лучшим другом (о Боже)
|
| Seven-'leven (no no)
| Семь-левен (нет нет)
|
| We go legend, we go legend (yeah, yeah)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (да, да)
|
| We go legend, we go legend (alright)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (хорошо)
|
| We go legend, we go legend, yeah
| Мы идем легендой, мы идем легендой, да
|
| With my best friend
| С моим лучшим другом
|
| Seven-'leven, yeah
| Семь-семь, да
|
| We go legend (go), we go legend (go), yeah (yeah)
| Мы идем, легенда (идем), мы идем, легенда (идем), да (да)
|
| We go legend (go), we go legend (go legend)
| Мы идем по легенде (идем), мы идем по легенде (идем по легенде)
|
| We go legend (straight), we go legend, yeah
| Мы идем легендой (прямо), мы идем легендой, да
|
| With my best friend (alright)
| С моим лучшим другом (хорошо)
|
| Seven 'leven
| Семь левен
|
| We go legend (yeah)
| Мы идем легенда (да)
|
| We go legend
| Мы идем легенда
|
| Codeine legend (yeah, yeah)
| Легенда кодеина (да, да)
|
| Microphone legend (whoa)
| Легенда о микрофоне (воу)
|
| We go legend, yeah
| Мы идем легенда, да
|
| I go legend, I mean, Michael Jackson (hol' up)
| Я иду легендой, я имею в виду, Майкл Джексон (держись)
|
| Prince in action, okay, I’m an original, you just a reenactment
| Принц в действии, ладно, я оригинал, ты просто реконструкция
|
| Okay, peace sign and flashes
| Хорошо, знак мира и вспышки
|
| I live that picture perfect life you lie 'bout in your captions
| Я живу этой идеальной жизнью, о которой ты лжешь в своих подписях
|
| (Mmm-mmm-mmm)
| (Ммм-ммм-ммм)
|
| When I was down, I swear they made me feel inferior (straight up)
| Когда я был подавлен, клянусь, они заставляли меня чувствовать себя неполноценным (прямо вверх)
|
| Judgin' me by my outside, that’s just my exterior (straight up)
| Судя по моей внешности, это только моя внешность (прямо вверх)
|
| Not seeing what I was made of, that’s my interior (real shit)
| Не видеть, из чего я сделан, это мой интерьер (настоящее дерьмо)
|
| Didn’t let that shit break me, instead, I broke the barriers
| Не позволил этому дерьму сломить меня, вместо этого я сломал барьеры
|
| So fuck all y’all, praise Allah
| Так что к черту всех, хвала Аллаху
|
| It’s my perog' like Bobby bruh
| Это мой перог, как Бобби Брух
|
| Massages by Nautia
| Массажи от Nautia
|
| In my castle like Mario
| В моем замке, как Марио
|
| I get in shit, my heart and soul
| Я попадаю в дерьмо, мое сердце и душа
|
| You boys got no cardio
| У вас, мальчики, нет кардио
|
| All of my soldiers rock army clothes
| Все мои солдаты качают армейскую одежду
|
| 'Head of my time like Marty though
| «Глава моего времени, как Марти, хотя
|
| Watchin the Rick and Morty show, while I smoke
| Смотрю шоу Рика и Морти, пока курю
|
| All these bands, still fuck her on the floor
| Все эти группы, все еще трахают ее на полу
|
| Came from the dirt, all I had to do was grow
| Пришел из грязи, все, что мне нужно было сделать, это вырасти
|
| Remember when my shit got repossessed (damn)
| Помнишь, когда мое дерьмо конфисковали (черт возьми)
|
| That shit had us workin' like we possessed (goddamn)
| Это дерьмо заставило нас работать так, как будто мы одержимы (черт возьми)
|
| With my best friend (boy)
| С моим лучшим другом (мальчиком)
|
| Seven-'leven (boy)
| Семь-левен (мальчик)
|
| We go legend, we go legend (yeah, yeah)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (да, да)
|
| We go legend, we go legend (alright)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (хорошо)
|
| We go legend, we go legend (yeah, yeah)
| Мы идем легендой, мы идем легендой (да, да)
|
| With my best friend (whoa)
| С моим лучшим другом (уоу)
|
| Seven-'leven, yeah
| Семь-семь, да
|
| We go legend (go), we go legend (go), yeah (yeah)
| Мы идем, легенда (идем), мы идем, легенда (идем), да (да)
|
| We go legend (go), we go legend (go legend)
| Мы идем по легенде (идем), мы идем по легенде (идем по легенде)
|
| We go legend, we go legend, yeah (straight up)
| Мы идем легендой, мы идем легендой, да (прямо вверх)
|
| With my best friend (alright)
| С моим лучшим другом (хорошо)
|
| Seven 'leven (whoa)
| Семь левен (уоу)
|
| We go legend (yeah)
| Мы идем легенда (да)
|
| We go legend
| Мы идем легенда
|
| Codeine legend (yeah, yeah)
| Легенда кодеина (да, да)
|
| Microphone legend
| Легенда микрофона
|
| We go legend, yeah | Мы идем легенда, да |