Перевод текста песни Naïma - Big Red

Naïma - Big Red
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Naïma , исполнителя -Big Red
Песня из альбома: Redsistance
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.02.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone France

Выберите на какой язык перевести:

Naïma (оригинал)Наима (перевод)
Seule tu assumes toutes les responsabilités Только ты несешь все обязанности
Et donnes tout c’que t’as sans te préoccuper И отдай все, что у тебя есть, не беспокоясь
De ta propre vie, du futur, de ta santé О своей жизни, о будущем, о своем здоровье
Les gosses crient, pleurent, jouent toujours à tes cotés Дети кричат, плачут, всегда играют рядом с тобой
Tu gueules mais tout le monde s’en fout on dirait Ты кричишь, но всем наплевать, кажется
Maintenant au fond de toi tu préfères tout garder Теперь в глубине души ты предпочел бы сохранить все это
Ce que tu supportes nul ne peut l’encaisser То, что вы несете, никто не может взять
Naïma devant toi je ne peux que m’incliner Наима перед тобой я могу только поклониться
Tu es la déesse de tout ce qu’il y a de bien Ты богиня всего хорошего
Joie tristesse font partie de ton quotidien Радость печаль часть вашей повседневной жизни
La bassesse ne t’a jamais sali les mains Подлость никогда не пачкала руки
C’qui t’agresse ne connaîtra pas de lendemain Какие атаки ты не узнаешь завтра
Le respect s’impose quand on te voit Уважение приходит, когда мы видим тебя
Tu sais tout ça je n’l’invente pas Ты знаешь все это, я не выдумываю
Discrète tu ne t’exposes pas Осторожно, ты не выставляешь себя
Ici rien n’est assez pur pour toi Здесь нет ничего достаточно чистого для вас
Seule tu assumes toutes les responsabilités Только ты несешь все обязанности
Et donnes tout c’que t’as sans te préoccuper И отдай все, что у тебя есть, не беспокоясь
De ta propre vie, du futur, de ta santé О своей жизни, о будущем, о своем здоровье
Les gosses crient, pleurent, jouent toujours à tes cotés Дети кричат, плачут, всегда играют рядом с тобой
Tu gueules mais tout le monde s’en fout on dirait Ты кричишь, но всем наплевать, кажется
Maintenant au fond de toi tu préfères tout garder Теперь в глубине души ты предпочел бы сохранить все это
Ce que tu supportes nul ne peut l’encaisser То, что вы несете, никто не может взять
Naïma devant toi je ne peux que m’incliner Наима перед тобой я могу только поклониться
Tu es le fourreau de mon sabre Ты ножны моего меча
Sans toi je suis mauvais et macabre Без тебя я злой и жуткий
Non mais dis-moi si tu sais ton amour me calme Нет, но скажи мне, если ты знаешь, что твоя любовь успокаивает меня
Et sans discuter cesse le vacarme И не споря умолкает гам
Plus de sales trucs dans mes pensées Нет больше грязных трюков в моих мыслях
Aussi belle que dangereuse Как красиво, так и опасно
Honnête et plus que généreuse Честный и более чем щедрый
Que du positif dans tes pensées Только позитив в мыслях
Éternellement jeune et sage Вечно молодой и мудрый
Tu n’es que force beauté et partage Ты только сила, красота и обмен
Non mais dis-moi si tu le sais Нет, но скажи мне, если знаешь
Seule tu assumes toutes les responsabilités Только ты несешь все обязанности
Et donnes tout c’que t’as sans te préoccuper И отдай все, что у тебя есть, не беспокоясь
De ta propre vie, du futur, de ta santé О своей жизни, о будущем, о своем здоровье
Les gosses crient, pleurent, jouent toujours à tes cotés Дети кричат, плачут, всегда играют рядом с тобой
Tu gueules mais tout le monde s’en fout on dirait Ты кричишь, но всем наплевать, кажется
Maintenant au fond de toi tu préfères tout garder Теперь в глубине души ты предпочел бы сохранить все это
Ce que tu supportes nul ne peut l’encaisser То, что вы несете, никто не может взять
Naïma devant toi je ne peux que m’incliner Наима перед тобой я могу только поклониться
Blessée par celle-ci, déçue par celui-là Больно от этого, разочаровано тем
Ainsi va la vie mais ça tu le sais déjà Такова жизнь, но ты уже знаешь, что
Le temps fuit mais ne te marque pas Время летит, но не отмечает тебя
Ton regard s’endurcit ton sourire ne change pas Твой взгляд твердеет, твоя улыбка не меняется
Tu es la plus tendre des amies la sœur que l’on a pas Ты самая милая из друзей, сестра, которой у нас нет.
Que meurt celui qui n’as pas compris que le cœur guide tes pas Что умирает тот, кто не понял, что сердце направляет твои шаги
J'éliminerai toutes les bouches pourries qui oseront parler d’toi Я уничтожу все гнилые рты, которые посмеют говорить о тебе
Sachant que de tous ces abrutis tu n’entends pas la voix Зная, что из всех этих дебилов ты не слышишь голоса
Seule tu assumes toutes les responsabilités Только ты несешь все обязанности
Et donnes tout c’que t’as sans te préoccuper И отдай все, что у тебя есть, не беспокоясь
De ta propre vie, du futur, de ta santé О своей жизни, о будущем, о своем здоровье
Les gosses crient, pleurent, jouent toujours à tes cotés Дети кричат, плачут, всегда играют рядом с тобой
Tu gueules mais tout le monde s’en fout on dirait Ты кричишь, но всем наплевать, кажется
Maintenant au fond de toi tu préfères tout garder Теперь в глубине души ты предпочел бы сохранить все это
Ce que tu supportes nul ne peut l’encaisser То, что вы несете, никто не может взять
Naïma devant toi je ne peux que m’inclinerНаима перед тобой я могу только поклониться
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: