| Tu vends tes seins et tes fesses
| Вы продаете свои сиськи и свою задницу
|
| Tu te crois utile
| Вы считаете себя полезным
|
| Aussi belle que débile
| Красивый, как глупый
|
| Tu ferais tout pour le flouze
| Вы бы сделали все для дурака
|
| J'éprouve de de la tristesse
| я чувствую печаль
|
| Pour ces pauvres filles
| Для тех бедных девочек
|
| Qui d’un rien s’habillent
| Кто одевается из ниоткуда
|
| Sont toujours prêtes pour une touze
| Всегда готовы к дерьму
|
| Faudrait qu’on te prenne pour une dame et pas pour une gonzesse
| Тебя надо принимать за даму, а не за цыпочку
|
| Le drame c’est que t’es dépourvue de toute noblesse
| Трагедия в том, что ты лишен всякого благородства
|
| C’est madame que l’on t’appelle au royaume des bassesses
| Это мадам вас зовут в царстве подлости
|
| Sans être trop méchant il faut que mes mots te blessent
| Не будучи слишком злым, мои слова должны причинить тебе боль.
|
| On me dit Red t’es pas galant avec les chiennes sans laisse
| Они говорят мне, Рэд, что ты не галантен с собаками без поводка
|
| Mais si t’es pas revenue ??? | А если ты не вернулся??? |
| des plumes t’y laisse
| перья оставить вас там
|
| Y’en des personnes à qui t’apprend et d’autres que tu dresses
| Есть люди, которых вы учите, и другие, которых вы тренируете
|
| Tu trouve mon style navrant parce qu’il dévoile tes faiblesses
| Вы находите мой стиль душераздирающим, потому что он обнажает ваши слабости
|
| Mais quand t’es à genoux, c’est pas pour la confesse
| Но когда ты на коленях, это не для исповеди
|
| Envie de tirer un coup, dans la fente je mets la pièce
| Хочу сделать снимок, в прорезь я положил монету
|
| Fais la sainte niche-tou mais ton vice je le perce
| Сделай святое гнездо, но твой порок я пронзаю
|
| Allez vas-y ge-bou j’ai pas besoin que l’on me berce
| Давай, иди, ге-боу, мне не нужно качаться
|
| Tu vends tes seins et tes fesses
| Вы продаете свои сиськи и свою задницу
|
| Tu te crois utile
| Вы считаете себя полезным
|
| Aussi belle que débile
| Красивый, как глупый
|
| Tu ferais tout pour le flouze
| Вы бы сделали все для дурака
|
| J'éprouve de de la tristesse
| я чувствую печаль
|
| Pour ces pauvres filles
| Для тех бедных девочек
|
| Qui d’un rien s’habillent
| Кто одевается из ниоткуда
|
| Sont toujours prêtes pour une touze
| Всегда готовы к дерьму
|
| Faux cheveux, faux ongles et faux yeux
| Накладные волосы, накладные ногти и накладные глаза
|
| Fausse mentalité, faux seins, faux tout ce que tu veux
| Поддельный менталитет, поддельные сиськи, поддельные все, что вы хотите
|
| Tu fais la naïve mais ton crâne est loin d'être creux
| Вы ведете себя наивно, но ваш череп далеко не полый
|
| Dès qu’un pigeon arrive faut le plumer t’en as fait le vœu
| Как только прилетит голубь, его надо ощипать, ты загадал желание
|
| C’est pas avec une grosse pute que l’on devient raisonnable
| Не с большой шлюхой становятся разумными
|
| C’est pas à toi que je parle mais à ton cul, il est bien plus aimable
| Я говорю не с тобой, а с твоей задницей, это намного приятнее
|
| Le temps des loves est révolu, le bifton trop maniable
| Дни любви прошли, Бифтон слишком удобен
|
| Une de tes grandes qualités, être sexuellement sociable
| Одно из твоих замечательных качеств — быть сексуально общительным.
|
| Tout ce que l’on te propose tu t’en sens capable
| Все, что вам предлагают, вы можете сделать это
|
| Tant qu’un mec t’arrose y’a rien qui t’accable
| Пока парень распыляет на тебя брызги, тебя ничего не смущает
|
| Tu vois la vie en rose quand t’es grimpée sur la table
| Ты видишь жизнь в розовом, когда залезла на стол
|
| Petit chaperon rouge baise le loup et retourne la fable
| Красная Шапочка трахается с волком и переворачивает басню с ног на голову
|
| Tu vends tes seins et tes fesses
| Вы продаете свои сиськи и свою задницу
|
| Tu te crois utile
| Вы считаете себя полезным
|
| Aussi belle que débile
| Красивый, как глупый
|
| Tu ferais tout pour le flouze
| Вы бы сделали все для дурака
|
| J'éprouve de de la tristesse
| я чувствую печаль
|
| Pour ces pauvres filles
| Для тех бедных девочек
|
| Qui d’un rien s’habillent
| Кто одевается из ниоткуда
|
| Sont toujours prêtes pour une touze | Всегда готовы к дерьму |