| «Get back here you little punks! | «Вернитесь сюда, маленькие панки! |
| All this shit ain’t gonna move itself!»
| Все это дерьмо само не сдвинется!»
|
| Life, The front burner of my mind
| Жизнь, передняя горелка моего разума
|
| The one thing that I don’t mind to over analyze
| Единственное, что я не против переоценить
|
| I, I’ve met with Death a couple times
| Я, я встречался со Смертью пару раз
|
| And we both agree that most are,
| И мы оба согласны с тем, что большинство из них,
|
| squandering, squandering, squandering their precious time
| растрачивать, растрачивать, растрачивать свое драгоценное время
|
| Stop Pushing, Stop Pushing
| Хватит давить, хватит давить
|
| I won’t be a human battery
| Я не буду человеческой батареей
|
| Stop Pushing, Stop Pushing
| Хватит давить, хватит давить
|
| No, no that’s not alright
| Нет, нет, это не нормально
|
| Because I’m stepping out of line forever
| Потому что я выхожу из строя навсегда
|
| Get your ass back over here
| Верни свою задницу сюда
|
| No, not if I only get one life
| Нет, если я получу только одну жизнь
|
| She, She’s got a knack to sniff out lies
| Она, у нее есть умение вынюхивать ложь
|
| And I’ll say that you sir are just another lying smotherer trying to control her
| И я скажу, что вы, сэр, просто еще один лживый душитель, пытающийся контролировать ее
|
| Life, Should be on the front burner of your mind
| Жизнь, Должна быть на переднем крае твоего разума
|
| Cut your ties with all the liars, hearsay,
| Разорвите связи со всеми лжецами, слухами,
|
| haters, sluts and all the cheats
| ненавистники, шлюхи и все читы
|
| Cut them all loose quick, so
| Отрежь их всех быстро, так что
|
| you can finally sleep
| наконец-то ты можешь спать
|
| «Oi, I said get our spindly ass back over here you little punk
| «Эй, я сказал, тащи сюда нашу веретенообразную задницу, ты, маленький панк.
|
| You’re lucky to have this job you ungrateful cunts!
| Вам повезло, что у вас есть эта работа, неблагодарные ублюдки!
|
| Now get back to work and don’t you look at me like that I know what you’re
| Теперь возвращайся к работе и не смотри на меня так, что я знаю, что ты
|
| thinking
| мышление
|
| You lazy good for nothing
| Вы ленивы ни на что не годны
|
| Get back to fucking work!» | Возвращайся к гребаной работе!» |