| Well I have myself a girl, yeah
| Ну, у меня есть девушка, да
|
| She was blonde with brown eyes
| Она была блондинкой с карими глазами
|
| Well I have myself this girl right
| Ну, у меня есть эта девушка прямо
|
| She was blonde with brown eyes
| Она была блондинкой с карими глазами
|
| I thought I was her only fellow
| Я думал, что я ее единственный парень
|
| But she was kissing other guys
| Но она целовалась с другими парнями
|
| She said: «I'm no longer your main squeeze
| Она сказала: «Я больше не твоя главная выжимка
|
| You don’t have a proper job
| У вас нет подходящей работы
|
| No, I’m no longer your main squeeze
| Нет, я больше не твоя главная сила
|
| You don’t wear suit and tie
| Вы не носите костюм и галстук
|
| See I will be with them poor, poor girls now
| Видишь ли, я буду с ними, бедные, бедные девочки.
|
| You better grow to realize»
| Тебе лучше вырасти, чтобы понять»
|
| So I get myself a job now
| Так что теперь я найду себе работу
|
| With a fancy suit and tie
| С модным костюмом и галстуком
|
| So I get myself a job right
| Так что я нахожу себе работу правильно
|
| Both with a fancy suit and tie
| Оба с модным костюмом и галстуком
|
| No more singing for this boy — hell no
| Больше не нужно петь для этого мальчика — черт возьми, нет
|
| I had?
| Я имел?
|
| So baby will you be my main squeeze?
| Итак, детка, ты будешь моей главной силой?
|
| You see, I got a proper job
| Видишь ли, у меня есть нормальная работа
|
| Baby, will you be my main squeeze?
| Детка, ты будешь моей главной силой?
|
| I got both fancy suit and tie
| У меня есть модный костюм и галстук
|
| You will not be one of the poor, poor girls though
| Но ты не будешь одной из бедных, бедных девушек.
|
| You see, we finally realized, I’ve realized!
| Видишь ли, мы наконец-то поняли, я понял!
|
| I got a snack up through a window
| Я перекусил через окно
|
| I really had to hit the stage
| Мне действительно нужно было выйти на сцену
|
| When I got a snack up through a window
| Когда я перекусила через окно
|
| I really had to hit the stage
| Мне действительно нужно было выйти на сцену
|
| You see, that job was made for some other fellow
| Видите ли, эта работа была сделана для какого-то другого парня
|
| This one was made for scream on stage
| Этот был создан для крика на сцене
|
| And on the floor was this girl now
| И на полу была эта девушка сейчас
|
| She had black hair with big, blue eyes
| У нее были черные волосы с большими голубыми глазами.
|
| On the floor was this girl right
| На полу была эта девушка прямо
|
| She had black hair with big, blue eyes
| У нее были черные волосы с большими голубыми глазами.
|
| She was dancing to our «Steady» and the «Hell», man
| Она танцевала под наши «Steady» и «Hell», чувак.
|
| Will you be my main squeeze?
| Ты будешь моей главной силой?
|
| I like the way you spin around
| Мне нравится, как ты крутишься
|
| Baby, will you be my main squeeze?
| Детка, ты будешь моей главной силой?
|
| You never? | Ты никогда? |
| mess around
| возиться
|
| She said «But I’m poor, poor girl»
| Она сказала: «Но я бедная, бедная девочка»
|
| Don’t ever, ever realize
| Никогда, никогда не осознавай
|
| ? | ? |
| forever be my main squeeze
| навсегда быть моей главной силой
|
| We sing along and dance around
| Мы подпеваем и танцуем
|
| She’s? | Она? |
| my main squeeze
| моя главная сила
|
| ? | ? |
| dancing around
| танцы вокруг
|
| You can say, that we are poor, poor kids
| Вы можете сказать, что мы бедные, бедные дети
|
| But we’ll never realize
| Но мы никогда не поймем
|
| You can say, that we are poor, poor kids
| Вы можете сказать, что мы бедные, бедные дети
|
| And? | И? |
| feel alive
| чувствовать живым
|
| C’mon, call us poor, poor kids
| Давай, зови нас бедными, бедными детьми
|
| 'Cause we will never realize | Потому что мы никогда не поймем |