| It only took a kiss
| Потребовался только поцелуй
|
| To know this
| Чтобы знать это
|
| Baby, I’m in love with you
| Детка, я люблю тебя
|
| One look, it’s all it took
| Достаточно одного взгляда
|
| To say I do
| Сказать, что я делаю
|
| And baby, when you smile,
| И, детка, когда ты улыбаешься,
|
| I’d walk a mile,
| Я бы прошел милю,
|
| Oh, just to be with you.
| О, просто чтобы быть с тобой.
|
| For a chance
| На шанс
|
| At that glance
| С этого взгляда
|
| That says «Me too».
| Это говорит «Я тоже».
|
| So when it comes to those other guys,
| Так что, когда дело доходит до тех других парней,
|
| This may come as no suprise:
| Это может быть неудивительно:
|
| I don’t get jealous,
| Я не ревную,
|
| I don’t worry,
| Я не волнуюсь,
|
| 'Cause I love you.
| Потому что я люблю тебя.
|
| It only took a kiss
| Потребовался только поцелуй
|
| But what a kiss
| Но какой поцелуй
|
| And baby, I love you.
| И, детка, я люблю тебя.
|
| What a look, oh, your look
| Какой взгляд, о, твой взгляд
|
| That says «I do».
| Это говорит «да».
|
| And baby, I agree,
| И, детка, я согласен,
|
| I’d rather be
| Я скорее
|
| Nowhere else but here, my dear.
| Нигде, кроме как здесь, моя дорогая.
|
| There’s no place (No place)
| Нет места (нет места)
|
| I feel so safe (So safe)
| Я чувствую себя в такой безопасности (в такой безопасности)
|
| Here with you (Here with you)
| Здесь с тобой (Здесь с тобой)
|
| It’s like finding a penny
| Это как найти пенни
|
| And picking it up
| И забрать его
|
| And all day you’ll have good luck.
| И весь день тебе будет сопутствовать удача.
|
| It only took a look,
| Достаточно было взглянуть,
|
| It only took a smile,
| Потребовалась только улыбка,
|
| It only took a kiss.
| Потребовался только поцелуй.
|
| It only took a kiss (I know you’d say that)
| Потребовался только поцелуй (я знаю, ты бы так сказал)
|
| To know this
| Чтобы знать это
|
| Baby, I’m in love with you (You're in love with me)
| Детка, я люблю тебя (Ты любишь меня)
|
| One look, it’s all it took (You know I love you too)
| Достаточно одного взгляда (Ты знаешь, я тоже тебя люблю)
|
| To say I do
| Сказать, что я делаю
|
| And baby, when you smile, (Why should I question)
| И, детка, когда ты улыбаешься, (Зачем мне спрашивать)
|
| I’d walk a mile,
| Я бы прошел милю,
|
| Oh, just to be with you. | О, просто чтобы быть с тобой. |
| (How I feel for you)
| (Как я к тебе отношусь)
|
| For a chance (You make me feel brand new)
| Ради шанса (Ты заставляешь меня чувствовать себя совершенно новым)
|
| At that glance
| С этого взгляда
|
| That says «Me too».
| Это говорит «Я тоже».
|
| So please believe me when I say
| Поэтому, пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю
|
| I’ve never felt this way.
| Я никогда не чувствовал себя так.
|
| And trust me with your heart
| И доверься мне своим сердцем
|
| I knew right from the start…
| Я знал с самого начала…
|
| It only took a look,
| Достаточно было взглянуть,
|
| It only took a smile,
| Потребовалась только улыбка,
|
| It only took a kiss.
| Потребовался только поцелуй.
|
| It only took a look,
| Достаточно было взглянуть,
|
| It only took a smile,
| Потребовалась только улыбка,
|
| It only took a kiss.
| Потребовался только поцелуй.
|
| It only took a look,
| Достаточно было взглянуть,
|
| It only took a smile,
| Потребовалась только улыбка,
|
| It only took a kiss.
| Потребовался только поцелуй.
|
| (Dank an Guybrush Threepwood für den Text) | (Данк и Гайбраш Трипвуд для текста) |