| When you’re alone!
| Когда ты один!
|
| Are you scared!
| Ты боишься!
|
| When you’re alone, scared, screaming for help
| Когда ты один, напуган, кричишь о помощи
|
| At your end we know just where you will turn?
| С вашей стороны, мы знаем, куда вы повернетесь?
|
| To whom does your mind try to speak?
| С кем ваш разум пытается говорить?
|
| What do you do when you feel all alone?
| Что вы делаете, когда чувствуете себя совсем одиноким?
|
| To whom does your mind try to speak?
| С кем ваш разум пытается говорить?
|
| There is nowhere to turn no help to be found
| Некуда обратиться, помощи не найти
|
| You’ll believe and you’ll believe it believes in you
| Ты поверишь, и ты поверишь, что он верит в тебя
|
| Your life flows on by Ridding you with guilt for your sins
| Ваша жизнь течет, избавляя вас от вины за ваши грехи.
|
| But for who?
| Но для кого?
|
| Who are you afraid?
| Кого ты боишься?
|
| You say there’s nothing as you cower with remorse
| Вы говорите, что ничего нет, когда вы сжимаетесь от угрызений совести
|
| You say there’s nothing as you whisper amongst your
| Вы говорите, что ничего нет, пока вы шепчете среди своих
|
| walls
| стены
|
| Apologize for the theft of life
| Извиниться за кражу жизни
|
| If you really didn’t care we would all run amok
| Если бы тебе действительно было все равно, мы бы все взбесились
|
| Apologize for the theft of life
| Извиниться за кражу жизни
|
| If you didn’t care we would all run amok
| Если бы тебе было все равно, мы бы все взбесились
|
| Tearing building, tearing lives, tearing ourselves
| Разрываем здание, рвем жизни, рвем себя
|
| apart
| Кроме
|
| But you, you are petrified!
| Но ты, ты окаменел!
|
| If it’s only you in this world in which you see
| Если только ты в этом мире, в котором ты видишь
|
| Then believe in yourself be your own guide in life
| Тогда поверь в себя, будь своим проводником в жизни
|
| We are the puppeteers of our own existence
| Мы кукловоды собственного существования
|
| No excuses for the things we’ve done in vain
| Никаких оправданий тому, что мы сделали напрасно
|
| To whom does your mind try to speak?
| С кем ваш разум пытается говорить?
|
| Step by step, left, right, left
| Шаг за шагом, влево, вправо, влево
|
| Treasure this life with every breath, you only get one
| Цените эту жизнь с каждым вздохом, вы получаете только один
|
| Step by step, left, right, left
| Шаг за шагом, влево, вправо, влево
|
| Treasure this life with every breath
| Цените эту жизнь с каждым вздохом
|
| So come on, deserve it!
| Так что давай, заслужил!
|
| No excuse for the things you’ve done
| Нет оправдания тому, что вы сделали
|
| Others they won’t accept your lies
| Другие не примут твою ложь
|
| We can be guided but the paths
| Нас можно вести, но пути
|
| We choose are made by us all
| Мы выбираем, сделаны нами всеми
|
| No excuse, for the things, we have done
| Нет оправдания тому, что мы сделали
|
| Others they won’t accept your lies
| Другие не примут твою ложь
|
| You’re petrified! | Ты окаменел! |