| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| Could you possibly be certain but searching why you walked this earth
| Могли бы вы быть уверены, но искать, почему вы ходили по этой земле
|
| No remorse, your eyes closed!
| Никаких угрызений совести, глаза закрыты!
|
| What the fuck?!
| Какого хрена?!
|
| Will you do looking back on regret? | Будете ли вы оглядываться назад на сожаление? |
| This life you wasted all!
| Эта жизнь, которую ты потратил впустую!
|
| What did you do when he was so messed up?
| Что ты делал, когда он был в таком беспорядке?
|
| What did you do when your friend was so lost?
| Что вы делали, когда ваш друг был так потерян?
|
| Put the blame on you, put the blame on me?
| Свалить вину на себя, свалить вину на меня?
|
| It doesn’t mean anything!
| Это ничего не значит!
|
| Life was a gift, life I gave and life I received!
| Жизнь была подарком, жизнью, которую я дал, и жизнью, которую я получил!
|
| He needed me! | Он нуждался во мне! |
| He was asking for my presence! | Он просил моего присутствия! |
| I know it now!
| Теперь я это знаю!
|
| He was scared so afraid, and he lost all his dreams
| Он так испугался, что потерял все свои мечты
|
| But don’t run away I was blind, I regret, I didn’t realize
| Но не убегай, я был слеп, жалею, не понял
|
| I feel so guilty! | Я чувствую себя таким виноватым! |
| And now the lights are fading out
| И теперь огни исчезают
|
| Turning bliss into darkest fear!
| Превращая блаженство в темнейший страх!
|
| I’ve seen so many things; | Я видел так много вещей; |
| I’ve seen the creation of suns
| Я видел создание солнц
|
| I’ve seen so many things; | Я видел так много вещей; |
| I’ve seen the creation of light
| Я видел творение света
|
| He said, x2
| Он сказал, x2
|
| He saw the light away, light away but tonight it’s over!
| Он увидел свет вдали, свет вдали, но сегодня все кончено!
|
| He said, x2
| Он сказал, x2
|
| He saw the light away but tonight it’s over!
| Он увидел свет, но сегодня все кончено!
|
| Life was a gift, given again and again!
| Жизнь была подарком, дарованным снова и снова!
|
| Birth of a son, of a child!
| Рождение сына, ребенка!
|
| All those lights shine in our skies and heart!
| Все эти огни сияют в наших небесах и в наших сердцах!
|
| Life is my greatest gift, I gave and I received!
| Жизнь - мой самый большой подарок, я дал и я получил!
|
| Life is my dusk!
| Жизнь - мой закат!
|
| Even in the dead cold heart of darkness
| Даже в мертвом холодном сердце тьмы
|
| A light can shine, shine like the sun!
| Свет может сиять, сиять, как солнце!
|
| Make it shine till it can’t be undone
| Заставьте его сиять, пока его нельзя будет отменить
|
| You can be a sun, light in the dark, you got to shine!
| Ты можешь быть солнцем, светом в темноте, ты должен сиять!
|
| Make it shine till it can’t be undone, you can be a sun! | Заставь его сиять, пока его нельзя будет отменить, ты можешь быть солнцем! |
| Oh, yeah!
| Ах, да!
|
| He said, x2
| Он сказал, x2
|
| He saw the light away, light away but tonight it’s over!
| Он увидел свет вдали, свет вдали, но сегодня все кончено!
|
| He said, x2
| Он сказал, x2
|
| He saw the light away but tonight it’s over!
| Он увидел свет, но сегодня все кончено!
|
| What are you waiting for? | Чего ты ждешь? |
| Wake up now! | Проснуться сейчас! |
| x4 | х4 |