| I think I shall never fully unwrap
| Я думаю, что никогда не развернусь полностью
|
| A gift lovely as American chap
| Подарок прекрасный, как американский парень
|
| American chap whose mouth is pressed
| Американский парень, чей рот прижат
|
| Against sweet earth flowing breast
| Против сладкой земной струящейся груди
|
| American chap who looks at God all day
| Американец, который весь день смотрит на Бога
|
| And lift his bony arms to pray
| И поднимите его костлявые руки, чтобы помолиться
|
| To pray
| Молиться
|
| An American chap who may in Summer wear
| Американский парень, который летом может носить
|
| A golden nest around his neck
| Золотое гнездо на шее
|
| Upon whose blossoms other men will slay
| На чьих цветах другие люди будут убивать
|
| Leaving him intimate with pain
| Оставив его близким с болью
|
| Such is the humming way of an earnest American soul
| Таков напевный путь серьезной американской души
|
| Buried deep in books, blues, jazz, and rock 'n roll
| Похоронен глубоко в книгах, блюзе, джазе и рок-н-ролле
|
| Poems are made by fools like this English lad
| Стихи сочиняют такие дураки, как этот английский парень
|
| Only God can make an American chap
| Только Бог может сделать американского парня
|
| Don’t let an ocean of talent go to waste
| Не позволяйте океану талантов пропадать даром
|
| Paintings of sorrow go to waste
| Картины печали пропадают зря
|
| Portions of emotion go to waste
| Часть эмоций уходит впустую
|
| Oh, don’t you dare
| О, не смей
|
| (An ocean of talent)
| (океан талантов)
|
| Don’t you let it go
| Не отпускай
|
| (An ocean of talent)
| (океан талантов)
|
| To waste
| Тратить
|
| (An ocean of talent)
| (океан талантов)
|
| Don’t let it go to waste
| Не позволяйте этому пропадать зря
|
| (Talent) | (Талант) |