| Aucun nom et la menace de ce chaos obscur
| Без имени и угрозы этого темного хаоса
|
| La terreur, l’angoisse, des mouvements convulsifs
| Ужас, тоска, судорожные движения
|
| Des flux lectriques traversent ses viscres
| Электрические потоки проходят через его внутренности
|
| Les blessures sur son corps
| Раны на его теле
|
| Bien relles, rappelant des cicatrices de stigmates
| Очень настоящие, напоминающие шрамы от стигмы
|
| Des marques qu’il garde comme le souvenir de l’infection
| Знаки, которые он хранит как память об инфекции
|
| N’tant ni ange ni bte quand le froid l’envahit
| Быть ни ангелом, ни зверем, когда холод вторгается в него
|
| Les vents glacs l’amnent dans un monde o Le rve et la ralit ne font qu’un
| Ледяные ветры уносят его в мир, где сон и реальность едины.
|
| Puis les craintes cessent, aucun mal ne pouvant plus l’atteindre
| Тогда страхи прекращаются, никакое зло больше не может коснуться ее
|
| Persuad du pouvoir de la rincarnation
| Убежден в силе реинкарнации
|
| Insupportable alination au service de Dieu
| Невыносимое отчуждение в служении Богу
|
| tendre les horizons spirituels
| расширять духовные горизонты
|
| Il dcrit sa prsence dans chaque cellule de son enveloppe charnelle
| Он описывает свое присутствие в каждой клетке своей плотской оболочки
|
| Condamn mort, ces pantins agenouills autour de lui
| Приговорен к смерти, эти марионетки на коленях вокруг него
|
| Il nous appelle inconscients car nous refusons de croire
| Он называет нас бессознательными, потому что мы отказываемся верить
|
| Des mots dnus de tout sens, obscnes et blasphmatoires
| Слова бессмысленные, непристойные и кощунственные
|
| Et un jour, le vent devint plus froid encore
| И однажды ветер стал еще холоднее
|
| L, ses proches, enfin, retrouvrent sa dpouille
| L, его родственники наконец находят его останки
|
| Le visage grimaant
| гримасничающее лицо
|
| Et le corps ballant, pendu au bout d’une corde | И болтающееся тело, свисающее с конца веревки |