| Tous ces tourments et l’omniprésence de ce vide
| Вся эта мука и вездесущность этой пустоты
|
| Ne sont que le reflet blafard de cette peur que tu traînes
| Являются лишь бледным отражением этого страха, который вы несете
|
| Laisse-moi apprivoiser cette conscience mensongère
| Позвольте мне приручить эту лживую совесть
|
| Et fouiller les caveaux humides où ton identité se terre
| И ищите сырые хранилища, где лежит ваша личность
|
| Je vois tes yeux mais je n’entends rien
| Я вижу твои глаза, но ничего не слышу
|
| Débarrasse-toi de tous tes artifices
| Избавьтесь от всех своих трюков
|
| Laisse-moi pénétrer les immondices
| Позвольте мне проникнуть в грязь
|
| L’obscure mémoire qui témoigne de ta douleur
| Темная память, которая свидетельствует о вашей боли
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Je ne cherche qu'à te libérer
| Я только хочу освободить тебя
|
| Ordonne à tous les autres le silence
| Прикажите всем остальным замолчать
|
| Une partie de moi meurt à chaque instant
| Часть меня умирает каждое мгновение
|
| Au fil de l’entretien recommencent les sons
| По ходу интервью звуки начинаются снова
|
| Discordance, absence de raison
| Несоответствие, отсутствие причины
|
| Parasites, hallucinations, décompensation psychotique
| Паразиты, галлюцинации, психотическая декомпенсация
|
| Des projections symptomatiques, une incohérence croissante
| Симптоматические прогнозы, растущая непоследовательность
|
| Et tous ces yeux qui nous regardent
| И все эти глаза смотрят на нас
|
| Autour de nous, les murs s'éloignent, nous ne somme à présent plus seuls
| Вокруг нас отступают стены, мы больше не одни
|
| Discernant à peine ta présence
| Едва различая ваше присутствие
|
| Pourquoi refuses-tu de me rendre une quelconque réponse?
| Почему вы отказываетесь дать мне какой-либо ответ?
|
| Je n’ai posé aucune question et lentement s'écoulent les secondes
| Я не задавал вопросов, и медленно секунды проходят
|
| Et ce que j’ai dit…
| И то, что я сказал...
|
| Depuis le début, le silence
| С самого начала тишина
|
| Et juste cette peur dans vos yeux…
| И только этот страх в твоих глазах...
|
| Laissez-moi sortir
| Позвольте мне выйти
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick
| Идентификация
|
| Identisick | Идентификация |