Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les morsures du cerbère, исполнителя - Benighted. Песня из альбома Carnivore sublime, в жанре
Дата выпуска: 17.02.2014
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Французский
Les morsures du cerbère(оригинал) |
Distorsion de réalité |
Assis devant l'épigramme où germent les visions de barbelés |
Pilonnant tes ardeurs |
Je souille les bancs miteux où jadis tu abusais |
De ta grâce insolente, du feu écarlate de tes joues |
Sure le sentier où hurlent les souffles, je traîne |
Tes absences me mutilent, ta candeur m’anime |
Mes désirs féconds sont si pesants |
Éradique ce péril barbare, qu’il cesse |
Tel un parasite imposteur, je m'éternise |
Afin de plonger et me désalterer |
Dans un creux d'épiderme soyeux aux relents subtils |
Les charmeurs de serpents |
Quand viendra le solstice je deviendrai ton maître |
Dans la pénombre des brumes, le chaos des ténèbres |
J’enroulerai ton corps dans un cocon de soie |
Je fuirai la rumeur, étoufferai l'écho |
Il n’y aura que la peur |
Sur les traces de lutte, d’autres cellules jailliront |
Les larmes brûlantes rampant sur mon visage |
Les morsures du cerbère |
Que l’embryon meure |
Dans cet enclos de ville morne |
Où jaillissent les fleurs fécondes |
Le vent m’interpelle, me guide et me soumet à toi, pauvre larve |
La où tu échoues, je m'élève de discordance |
Je me fonds dans les pores |
Piétinant les rudesses |
Les moiteurs acides témoignent |
Trahissent tes pulsions |
La lueur monochrome de ton regard trouble |
Mutille mon pardon, attise le cerbère |
Conjure le sang qui énivrera le goût de ta trahison |
L’arrivée du gardien sur le trône |
Укусы Цербера(перевод) |
искажение реальности |
Сидя перед эпиграммой, где прорастают видения колючей проволоки |
Стучать свой пыл |
Я оскверняю захудалые скамьи, где ты когда-то оскорблял |
Твоей дерзкой грации, алого огня твоих щек |
По пути, где воет дыхание, я тащусь |
Твои отсутствия калечат меня, твоя откровенность оживляет меня. |
Мои плодотворные желания настолько тяжелы |
Искорените эту варварскую опасность, пусть она прекратится |
Как паразит-самозванец, я тащусь |
Чтобы погрузиться и утолить жажду |
В ложбинке шелковистого эпидермиса с едва уловимыми оттенками |
Заклинатели змей |
Когда наступит солнцестояние, я стану твоим хозяином |
В сумраке туманов хаос тьмы |
Я заверну твое тело в шелковый кокон. |
Я убегу от слуха, заглушу эхо |
Будет только страх |
По следам борьбы вырастут другие клетки |
Горящие слезы ползут по моему лицу |
Укусы Цербера |
Что эмбрион умирает |
В этом унылом городском загоне |
Где весенние плодородные цветы |
Ветер зовет меня, ведет меня и покоряет тебе, бедная личинка |
Там, где ты терпишь неудачу, я поднимаюсь из дисгармонии |
я растворяюсь в порах |
Растаптывание резкости |
Кислая влажность свидетельствует |
Предать свои импульсы |
Монохроматическое сияние твоего беспокойного взгляда |
Изуродовать мое прощение, расшевелить Цербера |
Вызовите кровь, которая отравит вкус вашего предательства |
Прибытие стража на трон |