| Jekyll (оригинал) | Джекилл (перевод) |
|---|---|
| Imagine there’s nothing | Представь, что ничего |
| Left but pain | Осталось, но боль |
| And no way out | И нет выхода |
| To escape the circle | Чтобы выйти из круга |
| Surrounded by spiders | В окружении пауков |
| Always getting closer | Всегда ближе |
| The circus has begun | Цирк начался. |
| In brutality we trust | Мы доверяем жестокости |
| Time to unleash the beast | Время выпустить зверя |
| Which has been tamed for too long | Который был приручен слишком долго |
| No mermaid for singing | Нет русалки для пения |
| No authority to obey | Нет полномочий подчиняться |
| Just being what you are | Просто быть тем, кто ты есть |
| A perfect animal creature | Идеальное животное |
| Only enslaved to | Только порабощенный |
| His primal needs | Его основные потребности |
| There’s no reason | Нет никаких причин |
| To pretend any more | Притворяться больше |
| The social lie is over | Социальная ложь закончилась |
| And bursts with the rage | И взрывается от ярости |
| The creature inside | Существо внутри |
| Excruciationg pain | Мучительная боль |
| Starvation | Голод |
| The antagonist compromise | Компромисс антагониста |
| A new level of being | Новый уровень бытия |
| I can only fake for now | Я пока могу только притворяться |
| But there’s no lost hope | Но нет потерянной надежды |
| For the legitimate birth | Для законного рождения |
| Of my coming dominance | О моем грядущем господстве |
