| Let me tell y’all what it’s like
| Позвольте мне рассказать вам всем, на что это похоже
|
| Watching Idol on a Friday night
| Смотрю Айдола в пятницу вечером
|
| In a house built safe and sound
| В доме, построенном в целости и сохранности
|
| On Indian burial grounds
| На индейских могильниках
|
| Sham on
| Шам на
|
| We drive our cars everyday
| Мы ездим на машинах каждый день
|
| To and from work both ways
| На работу и с работы в обе стороны
|
| So we make just enough to pay
| Таким образом, мы делаем достаточно, чтобы платить
|
| To drive our cars to work each day
| Каждый день ездить на наших машинах на работу
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| Around the block just one more time
| Вокруг квартала еще раз
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| 'Cause I can’t tell which house is mine
| Потому что я не могу сказать, какой дом мой
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| We part the shades and face the facts
| Мы разделяем тени и сталкиваемся с фактами
|
| They’ve got better-lookin' fescue
| У них есть овсяница получше
|
| Right across the cul-de-sac
| Прямо через тупик
|
| Hot real-estate rising stars
| Горячие восходящие звезды недвижимости
|
| Get-rich-quick seminars
| Семинары по быстрому обогащению
|
| Soap opera magazines
| Журналы мыльных опер
|
| Forty-thousand-watt nativity scenes
| Вертеп на сорок тысяч ватт
|
| Don’t freak about the smoke alarm
| Не волнуйтесь о дымовой сигнализации
|
| Mom left the TV dinner on
| Мама оставила ужин у телевизора включенным
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| From Family Feuds to Chevy Chase
| От семейных распрей до Чеви Чейза
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| Numb the muscles in our face
| Онемение мышц лица
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| We feed the dog and mow the lawn
| Мы кормим собаку и косим газон
|
| Watching Mommy bounce the checks
| Наблюдая, как мама отказывается от чеков
|
| While Daddy juggles credit cards
| Пока папа жонглирует кредитными картами
|
| «Hi! | "Привет! |
| Sorry to bother you. | Извините, что беспокою вас. |
| The name’s Bill; | Имя Билл; |
| I live just across the street.
| Я живу через дорогу.
|
| Yeah, that’s right just over there — no, no. | Да, это прямо вон там — нет, нет. |
| Not that house, The one next to
| Не тот дом, Тот, что рядом
|
| it with the extra flower bed?
| это с дополнительной клумбой?
|
| Oh, and here’s all your papers from the last few days. | О, а вот и все ваши бумаги за последние несколько дней. |
| They were just piling up
| Они просто накапливались
|
| on the driveway where the whole neighbourhood could see them. | на подъездной дорожке, где их мог видеть весь район. |
| Not that that’s a
| Не то чтобы это
|
| problem, of course, but that and the grass being a little overgrown might give
| проблема, конечно, но это и немного заросшая трава могут дать
|
| someone the impression you were out of town, and you wouldn’t want that!
| у кого-то сложилось впечатление, что вы были за городом, а вам бы этого не хотелось!
|
| I’ve got to be going shortly to a little class I’ve been attending I just…
| Мне скоро нужно идти на небольшое занятие, которое я посещал, я просто…
|
| Er, no no no no, not pottery or anything like that… it’s, uh,
| Э-э, нет-нет-нет, не гончарные изделия или что-то в этом роде... это, э-э,
|
| an anger management class actually. | класс управления гневом на самом деле. |
| And speaking of that very class they’ve
| И говоря о том самом классе,
|
| been advising I find some common ground with people before you confront them to
| советовал мне находить общий язык с людьми, прежде чем спорить с ними
|
| avoid becoming violent, y’know? | избегай агрессии, понимаешь? |
| Well, actually, we do have a few things in
| Ну, на самом деле, у нас есть кое-что в
|
| common. | общий. |
| Here — could you take these papers? | Вот — не могли бы вы взять эти бумаги? |
| They’re getting my suit wet.
| Они промокают мой костюм.
|
| And, as I was saying, we do live on the same cul-de-sac; | И, как я уже говорил, мы живем в одном и том же тупике; |
| that’s common ground.
| это общее.
|
| And I believe we actually have the same house plan, except the reverse.
| И я считаю, что у нас на самом деле один и тот же план дома, только наоборот.
|
| Your garage is on the left and mine’s on the — No! | Твой гараж слева, а мой справа — Нет! |
| It wasn’t me that dialed
| Это не я звонил
|
| 911 at 6:31 p.m. | 911 в 18:31. |
| Wednesday about your son’s noisy rock band. | Среда о шумной рок-группе вашего сына. |
| Anyway,
| Так или иначе,
|
| it’s about your dog, and of course about our garbage, and some of the
| речь идет о вашей собаке, и, конечно же, о нашем мусоре, и некоторых
|
| neighbours' garbage cans… No, I’m sorry, it IS your dog who’s been strewing
| соседские мусорные баки… Нет, извините, это ваша собака сыпала
|
| garbage around the block, and I have digital evidence — complete with red-eye
| мусор вокруг квартала, и у меня есть цифровые улики — в комплекте с эффектом красных глаз.
|
| reduction — which I will email to you to prove that it is, in fact, your dog.
| уменьшение — которое я отправлю вам по электронной почте, чтобы доказать, что это действительно ваша собака.
|
| Now, I have to warn you that I have a black-belt in karate too,
| Теперь я должен предупредить вас, что у меня тоже есть черный пояс по карате,
|
| and I certainly don’t mind using it if necessary. | и я, конечно, не против использовать его, если это необходимо. |
| No, not on you ma’am.
| Нет, не на вас, мэм.
|
| on your stinking dog!»
| на твою вонючую собаку!»
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| Everything we need is here
| Все, что нам нужно, здесь
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| But it wasn’t here last year
| Но в прошлом году его здесь не было
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| You’ll never know when we are gone
| Вы никогда не узнаете, когда мы уйдем
|
| Because the timer lights the front
| Потому что таймер освещает фронт
|
| And turns the cricket noises on
| И включает звуки крикета.
|
| Each night
| Каждую ночь
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| We’re rockin' the suburbs
| Мы раскачиваем пригород
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| We’re rockin' the suburbs | Мы раскачиваем пригород |