| Station to station my life needs improvement
| Станция за станцией, моя жизнь нуждается в улучшении
|
| It may be corrected — things have been done
| Это может быть исправлено — что-то было сделано
|
| All that I ever wanted — you’ll find it in the replay
| Все, что я когда-либо хотел — вы найдете в повторе
|
| Or so they say
| Или так говорят
|
| Time lost forever — the seconds keep running
| Время потеряно навсегда — секунды продолжают идти
|
| Just like the sand in the hour-glass
| Так же, как песок в песочных часах
|
| All the faces I ever knew have to die someday
| Все лица, которые я когда-либо знал, должны когда-нибудь умереть
|
| They fade away
| Они исчезают
|
| Life is a distance
| Жизнь – это расстояние
|
| And I walk it half way back
| И я иду на полпути назад
|
| Sooner or later
| Рано или поздно
|
| My thoughts drifting backwards
| Мои мысли дрейфуют назад
|
| The future is catching up
| Будущее наверстывает упущенное
|
| And I didn’t notice anyway
| А я и не заметил
|
| Just turn the glass — see the past taking over
| Просто поверните стекло — и вы увидите, как прошлое берет верх
|
| People you knew stand right next to you
| Рядом с вами стоят люди, которых вы знали
|
| Your whole life seem to pass your eyes
| Вся твоя жизнь, кажется, проходит мимо твоих глаз
|
| Distant memories and I realise that…
| Далекие воспоминания, и я понимаю, что…
|
| Life is a distance
| Жизнь – это расстояние
|
| And I walk it half way back
| И я иду на полпути назад
|
| Sooner or later
| Рано или поздно
|
| My thoughts drifting backwards
| Мои мысли дрейфуют назад
|
| The future is catching up
| Будущее наверстывает упущенное
|
| And I didn’t notice anyway
| А я и не заметил
|
| So how can I say
| Итак, как я могу сказать
|
| That anything we ever had was something
| Что все, что у нас когда-либо было, было чем-то
|
| Words we spoke meant something
| Слова, которые мы говорили, что-то значили
|
| I really miss the days gone by
| Я очень скучаю по прошедшим дням
|
| Although I hardly can remember
| Хотя я почти не помню
|
| Things we had meant something
| Вещи, которые мы имели в виду
|
| Words we spoke meant something
| Слова, которые мы говорили, что-то значили
|
| I really miss the days gone by
| Я очень скучаю по прошедшим дням
|
| Although I hardly can remember
| Хотя я почти не помню
|
| Life is a distance
| Жизнь – это расстояние
|
| And I walk it half way back
| И я иду на полпути назад
|
| Sooner or later
| Рано или поздно
|
| My thoughts drifting backwards
| Мои мысли дрейфуют назад
|
| The future is catching up
| Будущее наверстывает упущенное
|
| And I didn’t notice anyway | А я и не заметил |