| It’s over now, the curtain call
| Все кончено, занавес
|
| on your so-called love affair
| о твоем так называемом любовном романе
|
| You love me you say,
| Ты любишь меня, ты говоришь,
|
| and I don’t feel the same way,
| и я не чувствую то же самое,
|
| and this is what’s hard about this case
| и вот что сложного в этом случае
|
| How am I supposed to hold you tight?
| Как я должен держать тебя крепко?
|
| You’re like a rainbow,
| Ты как радуга,
|
| You’re like a rainbow
| Ты как радуга
|
| And our love casts a shadow on our needs
| И наша любовь бросает тень на наши потребности
|
| Rainbow, we’re like a rainbow
| Радуга, мы как радуга
|
| where the hues separate and never fuse
| где оттенки разделяются и никогда не сливаются
|
| It’s over now, the tears have fallen down
| Все кончено, слезы упали
|
| on what you called our love
| на то, что вы назвали нашей любовью
|
| You hate me you say,
| Ты ненавидишь меня, ты говоришь,
|
| And I don’t feel the same way,
| И я не чувствую то же самое,
|
| but this is no surprise in such a case
| но это не удивительно в таком случае
|
| How am I supposed to hold you tight?
| Как я должен держать тебя крепко?
|
| You’re like a rainbow,
| Ты как радуга,
|
| You’re like a rainbow
| Ты как радуга
|
| And our love casts a shadow on our needs
| И наша любовь бросает тень на наши потребности
|
| Rainbow, we’re like a rainbow
| Радуга, мы как радуга
|
| Where the hues separate and never fuse | Где оттенки разделяются и никогда не сливаются |