Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dirty Thirty, исполнителя - Bastian Baker. Песня из альбома Too Old to Die Young, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.09.2013
Лейбл звукозаписи: Padprod
Язык песни: Английский
Dirty Thirty(оригинал) | Проклятые 30 лет(перевод на русский) |
I've been waiting for hours when finally | Я ждал тебя часами, когда ты, наконец, |
You came back home and you kissed me | Пришёл домой и поцеловал меня. |
I told you "Mother is in the room and she's afraid" | Я сказал, что мама ждёт тебя в другой комнате, и она напугана. |
And when you found her, I heard the screams | Когда ты подошёл к ней, я услышал крики, |
But in the end I fell asleep | Но в итоге всё равно заснул, |
And from my bedroom heard the stinging verb "to cheat" | Но сквозь сон в спальню доносилось колючее слово "измена". |
- | - |
The morning after I woke in time to see | На следующее утро я проснулся и увидел, |
She'd been crying you were not meant to be anymore | Что она плачет и говорит, что вам больше вместе не быть. |
- | - |
So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
- | - |
With her head in her hands she tries to hide | Она пытается спрятаться от меня, закрывшись руками, |
Her make-up flowing down on tears | Её макияж растёкся от слёз. |
Am I too young to understand such hate? | Наверное, я слишком мал, чтобы понять такую ненависть. |
Daddy can you explain to my little brain, | Папочка, может, ты объяснишь моей несмышлёной голове, |
What's wrong with you? Feel my pain! | Что с тобой не так? Почувствуй мою боль? |
Oh what a shame, 'cause you said we were the best family in the world | Тебе не стыдно? Ведь ты твердил, что мы лучшая семья на свете. |
- | - |
So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
- | - |
But I don't know where you are, maybe gone | И я не знаю, где ты теперь, может, уже умер, |
In my head you're nothing more than flesh and bones | Ведь в моих мыслях ты остался просто существом. |
I had a father who like many say goodbye | Мой отец, как и многие, сказал мне "Прощай", |
The age of thirty took away my lullabies | И в свои тридцать лет забрал с собой мои колыбельные. |
- | - |
Now I'm looking back to the time where everything seemed bright and full of fun | Сейчас я с оглядкой вспоминаю то время, когда всё казалось счастливым и весёлым, |
Your warm embrace is what I think I miss the most | И, наверное, больше всего мне не хватает твоих тёплых объятий. |
Mother's doing great and in her way she appreciates the work she does | У мамы всё хорошо, она ценит свою работу, |
Without you it feels like we're a bit lost | Но без тебя я чувствую, что мы как будто немного потеряны. |
- | - |
So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
Dirty Thirty(оригинал) |
I’ve been waiting for hours when finally |
You came back home and you kissed me I told you «Mother is in the room and she’s afraid». |
And when you found her, I heard the screams. |
But in the end I fell asleep |
And from my bedroom heard the stinging verb «to cheat». |
The morning after I woke in time to see |
She’d been crying you were not meant to be anymore |
So take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Get out ! |
Take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
With her head in her hands she tries to hide her make-up flowing down on tears |
Am I too young to understand such hate? |
Daddy can you explain to my little brain, what’s wrong with you? |
Feel my pain ! |
Oh what a shame, 'cause you said we were the best family in the world. |
So take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Get out ! |
Take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
So take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Get out ! |
Take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
But I don’t know where you are, maybe gone. |
In my head you’re nothing more than flesh and bones. |
I had a father who like many say goodbye. |
The age of thirty took away my lullabies. |
To the time where everything seemed bright and full of fun. |
Your warm embrace is what I think I miss the most. |
Mother’s doing great and in her way she appreciates the work she does. |
Without you it feels like we’re a bit lost. |
So take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Get out ! |
Take your suitcase and get out ! |
Get out! |
So take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Get out ! |
Take your suitcase and get out ! |
Get out ! |
Грязная тридцатка(перевод) |
Я ждал несколько часов, когда наконец |
Ты вернулся домой и поцеловал меня, я сказал тебе: «Мама в комнате, и она боится». |
И когда ты нашел ее, я услышал крики. |
Но в конце концов я заснул |
И из моей спальни донесся едкий глагол «обмануть». |
На следующее утро после того, как я проснулся вовремя, чтобы увидеть |
Она плакала, что тебе больше не суждено быть |
Так что берите чемодан и уходите! |
Убирайся ! |
Убирайся ! |
Бери чемодан и выходи! |
Убирайся ! |
Обхватив голову руками, она пытается скрыть стекающий слезами макияж. |
Я слишком молод, чтобы понять такую ненависть? |
Папа, ты можешь объяснить моему маленькому мозгу, что с тобой не так? |
Почувствуй мою боль! |
О, какой позор, потому что ты сказал, что мы лучшая семья в мире. |
Так что берите чемодан и уходите! |
Убирайся ! |
Убирайся ! |
Бери чемодан и выходи! |
Убирайся ! |
Так что берите чемодан и уходите! |
Убирайся ! |
Убирайся ! |
Бери чемодан и выходи! |
Убирайся ! |
Но я не знаю, где ты, может быть, ушел. |
В моей голове ты не более чем плоть и кости. |
У меня был отец, который, как и многие, прощался. |
Тридцатилетний возраст отнял у меня колыбельные. |
К тому времени, когда все казалось ярким и полным веселья. |
Твои теплые объятия — это то, по чему я скучаю больше всего. |
У мамы все отлично, и она по-своему ценит работу, которую делает. |
Без тебя кажется, что мы немного потерялись. |
Так что берите чемодан и уходите! |
Убирайся ! |
Убирайся ! |
Бери чемодан и выходи! |
Убирайся! |
Так что берите чемодан и уходите! |
Убирайся ! |
Убирайся ! |
Бери чемодан и выходи! |
Убирайся ! |