| I've been waiting for hours when finally | Я ждал тебя часами, когда ты, наконец, |
| You came back home and you kissed me | Пришёл домой и поцеловал меня. |
| I told you "Mother is in the room and she's afraid" | Я сказал, что мама ждёт тебя в другой комнате, и она напугана. |
| And when you found her, I heard the screams | Когда ты подошёл к ней, я услышал крики, |
| But in the end I fell asleep | Но в итоге всё равно заснул, |
| And from my bedroom heard the stinging verb "to cheat" | Но сквозь сон в спальню доносилось колючее слово "измена". |
| | |
| The morning after I woke in time to see | На следующее утро я проснулся и увидел, |
| She'd been crying you were not meant to be anymore | Что она плачет и говорит, что вам больше вместе не быть. |
| | |
| So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| | |
| With her head in her hands she tries to hide | Она пытается спрятаться от меня, закрывшись руками, |
| Her make-up flowing down on tears | Её макияж растёкся от слёз. |
| Am I too young to understand such hate? | Наверное, я слишком мал, чтобы понять такую ненависть. |
| Daddy can you explain to my little brain, | Папочка, может, ты объяснишь моей несмышлёной голове, |
| What's wrong with you? Feel my pain! | Что с тобой не так? Почувствуй мою боль? |
| Oh what a shame, 'cause you said we were the best family in the world | Тебе не стыдно? Ведь ты твердил, что мы лучшая семья на свете. |
| | |
| So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| | |
| But I don't know where you are, maybe gone | И я не знаю, где ты теперь, может, уже умер, |
| In my head you're nothing more than flesh and bones | Ведь в моих мыслях ты остался просто существом. |
| I had a father who like many say goodbye | Мой отец, как и многие, сказал мне "Прощай", |
| The age of thirty took away my lullabies | И в свои тридцать лет забрал с собой мои колыбельные. |
| | |
| Now I'm looking back to the time where everything seemed bright and full of fun | Сейчас я с оглядкой вспоминаю то время, когда всё казалось счастливым и весёлым, |
| Your warm embrace is what I think I miss the most | И, наверное, больше всего мне не хватает твоих тёплых объятий. |
| Mother's doing great and in her way she appreciates the work she does | У мамы всё хорошо, она ценит свою работу, |
| Without you it feels like we're a bit lost | Но без тебя я чувствую, что мы как будто немного потеряны. |
| | |
| So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| So take your suitcase and get out! Get out! Get out! | Так что собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |
| Take your suitcase and get out! Get out! | Собирай свой чемодан и вон отсюда! Убирайся! Прочь! |