| Rise (оригинал) | Подъем (перевод) |
|---|---|
| Rise | Рост |
| Circle | Круг |
| Greet the Sun | Приветствуйте Солнце |
| Serpent coils unwind | Змеиные катушки раскручиваются |
| Pressure blood from stone | Давление крови из камня |
| Now do valleys open wide | Теперь широко открываются долины |
| Now like rust do we reach out | Теперь, как ржавчина, мы протягиваем руку |
| Now do clouds burst forth under weight | Теперь облака рвутся под тяжестью |
| Rise | Рост |
| Rest your shield | Оставь свой щит |
| Lay down your plow | Положите свой плуг |
| Wake | Будить |
| Inhale | Вдох |
| Listen | Слушать |
| Rise | Рост |
| Have you ever seen the scarlet day | Вы когда-нибудь видели алый день |
| Or felt the calloused hand of age | Или почувствовал мозолистую руку возраста |
| You till the ground and bring to home | Вы возделываете землю и приносите домой |
| Muscle flesh and blood to bone | Мышечная плоть и кровь к костям |
| Taste this oaken grain | Вкусите это дубовое зерно |
| Grab its horns and not the reins | Хватай рога, а не поводья |
