| Desperation Burns (оригинал) | Desperation Burns (перевод) |
|---|---|
| I hate to say, but we’ve looked on better days | Ненавижу говорить, но мы видели лучшие дни |
| It took me by surprise | Это застало меня врасплох |
| We left our quiet home behind | Мы оставили наш тихий дом позади |
| The castaways drag the lake | Потерпевшие кораблекрушение тащат озеро |
| The desperation burns | Отчаяние горит |
| Raise the alarm | Поднять тревогу |
| Un-close your eyes | Не закрой глаза |
| Desperation | Отчаяние |
| You never sang so sweetly 'til you whispered in my ear | Ты никогда не пел так сладко, пока не прошептал мне на ухо |
| I never heard a sound but I could hear | Я никогда не слышал ни звука, но я мог слышать |
| The hatchet-man dusting off his sleeve | Человек с топориком отряхивает рукав |
| Spil’t my blood and drank my dreams | Не пролил мою кровь и выпил мои мечты |
| And stopped the spinning wheels | И остановил прялки |
| Wash away the bitter taste | Смыть горький вкус |
| The desperation burns | Отчаяние горит |
| Raise the alarm | Поднять тревогу |
| Un-close your eyes | Не закрой глаза |
| Desperation | Отчаяние |
| The last one flew | Последний прилетел |
| Just out of sight | Просто вне поля зрения |
| If it throws you away | Если это отбрасывает вас |
| Just sit back and enjoy the ride | Просто сядь и наслаждайся поездкой |
| Raise the alarm | Поднять тревогу |
| Un-close your eyes | Не закрой глаза |
| Desperation burns | Отчаяние горит |
