| Heartstrung, young and dumb
| Сердечный, молодой и глупый
|
| Yeah, we had no fear
| Да, у нас не было страха
|
| Way back when we said
| Еще когда мы сказали
|
| We’d both be millionaires
| Мы оба были бы миллионерами
|
| Now those days are over
| Теперь эти дни закончились
|
| And we are all ghosts
| И мы все призраки
|
| We used to sleep all day and talk all night
| Раньше мы спали весь день и разговаривали всю ночь
|
| Stay up by the TV light (Oh, oh)
| Не ложись спать при свете телевизора (о, о)
|
| When your baby teeth ain’t milky white
| Когда твои молочные зубы не молочно-белые
|
| Wipe the stardust from your eyes (Oh, oh)
| Вытри звездную пыль с глаз (о, о)
|
| I said «Oh, come on, love, we’ll be just fine
| Я сказал: «О, давай, дорогая, у нас все будет хорошо
|
| We’re gonna live just like it’s 1999»
| Мы будем жить, как в 1999 году»
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| Back then we were trading
| Тогда мы торговали
|
| Cards behind the swings
| Карты за качелями
|
| Oh no, now it’s money, gold, and diamond rings
| О нет, теперь это деньги, золото и кольца с бриллиантами
|
| Now those days are over
| Теперь эти дни закончились
|
| And we are all ghosts
| И мы все призраки
|
| We used to sleep all day and talk all night
| Раньше мы спали весь день и разговаривали всю ночь
|
| Stay up by the TV light (Oh, oh)
| Не ложись спать при свете телевизора (о, о)
|
| When your baby teeth ain’t milky white
| Когда твои молочные зубы не молочно-белые
|
| Wipe the stardust from your eyes (Oh, oh)
| Вытри звездную пыль с глаз (о, о)
|
| I said «oh come on love, we’ll be just fine
| Я сказал: «О, давай, любовь, у нас все будет хорошо
|
| We’re gonna live just like it’s nineteen-ninety-nine»
| Мы будем жить, как в тысяча девятьсот девяносто девятом»
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| Oh, oh no, where does it go?
| О, о нет, куда это идет?
|
| Well, whatever fill your body up with chemicals
| Ну, что бы ни наполняло ваше тело химическими веществами
|
| Oh, oh no, kaleidoscopes
| О, о нет, калейдоскопы
|
| Well, whatever living better in
| Ну, что бы жить лучше в
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| In nineteen-ninety-nine
| В тысяча девятьсот девяносто девятом
|
| Nintendo, Atari
| Нинтендо, Атари
|
| Sega’s my Ferrari
| Сега - моя Феррари
|
| I got it, I love it, I, I-
| Я понял, мне это нравится, я, я-
|
| In nineteen-ninety-
| В тысяча девятьсот девяносто-
|
| Got Sony electronics
| Получил электронику Sony
|
| Voodoo economics
| Вуду экономика
|
| I got it, I love it, I, I-
| Я понял, мне это нравится, я, я-
|
| In nineteen-ninety-nine | В тысяча девятьсот девяносто девятом |