| I am flesh and I am bone | Я — плоть и кости, |
| Rise up, ting ting, like glitter and gold | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство. |
| I've got fire in my soul | В моей душе бушует пламя, |
| Rise up, ting ting, like glitter | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство, |
| Like glitter and gold | Словно роскошь и богатство, |
| Like glitter | Словно роскошь. |
| - | - |
| Do you walk in the valley of kings? | Ты проходишь по долине королей? |
| Do you walk in the shadow of men | Ты перемещаешься по теням людей, |
| Who sold their lives to a dream? | Которые продали свои жизни ради мечты? |
| Do you ponder the manner of things | Ты обдумываешь разные вещи |
| In the dark? | Во тьме? |
| The dark, the dark, the dark | Во тьме, во тьме, во тьме. |
| - | - |
| I am flesh and I am bone | Я — плоть и кости, |
| Arise, ting ting, like glitter and gold | Возникаю, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство. |
| I've got fire in my soul | В моей душе бушует пламя, |
| Rise up, ting ting, like glitter | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство, |
| Like glitter and gold | Словно роскошь и богатство, |
| Like glitter | Словно роскошь. |
| - | - |
| Do you walk in the meadow of spring? | Ты гуляешь по весеннему лугу? |
| Do you talk to the animals? | Ты разговариваешь с животными? |
| Do you hold their lives from a string? | Ты оберегаешь их жизни от верёвки? |
| Do you ponder the manner of things | Ты обдумываешь разные вещи |
| In the dark? | Во тьме? |
| The dark, the dark, the dark | Во тьме, во тьме, во тьме. |
| - | - |
| I am flesh and I am bone | Я — плоть и кости, |
| Arise, ting ting, like glitter and gold | Возникаю, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство. |
| I've got fire in my soul | В моей душе бушует пламя, |
| Rise up, ting ting, like glitter | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь... |
| I am flesh and I am bone | Я — плоть и кости, |
| Arise, ting ting, like glitter and gold | Возникаю, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство. |
| I've got fire in my soul | В моей душе бушует пламя, |
| Rise up, ting ting, like glitter | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь. |
| - | - |
| [x2:] | [x2:] |
| 'Cause everybody in the backroom's spinning up | Все в задней комнате крутятся и вертятся, |
| Don't know what you're asking for | Не понимаю, чего ты просишь. |
| And everybody's in the front room's tripping out | Все в передней комнате поднимаются, |
| You left your bottle at the door | Ты оставил свою бутылку в дверях. |
| - | - |
| I am flesh and I am bone | Я — плоть и кости, |
| Arise, ting ting, like glitter and gold | Возникаю, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство. |
| I've got fire in my soul | В моей душе бушует пламя, |
| Rise up, ting ting, like glitter | Появляюсь, дзинь-дзинь, словно роскошь и богатство, |
| Like glitter and gold | Словно роскошь и богатство, |
| Like glitter | Словно роскошь. |
| Like glitter and gold | Словно роскошь и богатство, |
| Like glitter | Словно роскошь. |