| It was Xmas eve when I walked into the door
| Был канун Рождества, когда я вошел в дверь
|
| Her and my best friend were rolling round on the floor
| Она и мой лучший друг катались по полу
|
| He was slipping her the Yule log under the tree
| Он подсовывал ей рождественское полено под елку
|
| They were way too busy to notice me
| Они были слишком заняты, чтобы заметить меня
|
| But they stopped when they heard the cock of my .44
| Но они остановились, когда услышали выстрел моего 44-го калибра.
|
| I shot him first, I blew off his jingle bells
| Я выстрелил в него первым, я сдул его колокольчики
|
| Then I said «Darling, you’ll be joining him in hell»
| Тогда я сказал: «Дорогой, ты присоединишься к нему в аду»
|
| But she pleaded with me «Please don’t do it!»
| Но она умоляла меня: «Пожалуйста, не делай этого!»
|
| I couldn’t shoot her, and she knew it
| Я не мог стрелять в нее, и она это знала
|
| I dropped my gun and to my knees I fell
| Я уронил пистолет и упал на колени
|
| Bang bang baby, bang bang merry Xmas
| Пиф-паф, детка, пиф-паф с Рождеством!
|
| (Bang bang baby, bang bang baby)
| (Пах-бах, детка, бах-бах, детка)
|
| Bang bang baby, bang bang… merry Xmas
| Пиф-паф, детка, пиф-паф… счастливого Рождества!
|
| She said «How can I undo what I have done?»
| Она сказала: «Как я могу отменить то, что я сделала?»
|
| I thought a bit and I handed her the gun
| Я немного подумал и передал ей пистолет
|
| My ex-friend was moaning underneath the tree
| Мой бывший друг стонал под деревом
|
| I said «Finish off that prick for me»
| Я сказал: «Прикончи мне этого члена»
|
| And she blew that sorry fuck to kingdom come
| И она взорвала этот жалкий трах в королевство
|
| She said «Bang bang baby, bang bang merry Xmas»
| Она сказала: «Пах-бах, детка, бах-бах, счастливого Рождества».
|
| (Bang bang baby, bang bang baby)
| (Пах-бах, детка, бах-бах, детка)
|
| She said «Bang bang baby, bang bang… merry Xmas»
| Она сказала: «Пах-бах, детка, пиф-паф… счастливого Рождества».
|
| We drug him to the lake and we pulled him through the ice
| Мы притащили его к озеру, и мы вытащили его сквозь лед
|
| The flecks of blood on her face were twinkling in the moonlight
| Пятна крови на ее лице мерцали в лунном свете
|
| If she ever looked better I can’t remember
| Если она когда-либо выглядела лучше, я не могу вспомнить
|
| All covered in blood that night in December
| Все в крови той ночью в декабре
|
| Forgiving is easy when the sinner looks so nice
| Прощать легко, когда грешник выглядит так мило
|
| Bang bang baby, bang bang merry Xmas
| Пиф-паф, детка, пиф-паф с Рождеством!
|
| (Bang bang baby, bang bang baby)
| (Пах-бах, детка, бах-бах, детка)
|
| Bang bang baby, bang bang merry Xmas
| Пиф-паф, детка, пиф-паф с Рождеством!
|
| (Bang bang baby, bang bang baby)
| (Пах-бах, детка, бах-бах, детка)
|
| Bang bang baby, bang bang baby
| Пиф-паф, детка, бах-паф, детка
|
| Bang bang baby, bang bang baby
| Пиф-паф, детка, бах-паф, детка
|
| Bang bang baby, bang bang… (bang bang) merry Xmas
| Пиф-паф, детка, пиф-паф… (паф-паф) счастливого Рождества!
|
| (merry Xmas)
| (счастливого Рождества)
|
| (merry Xmas)
| (счастливого Рождества)
|
| (merry Xmas) | (счастливого Рождества) |