Перевод текста песни Mahşer Yeri - Bahadır Tatlıöz, Haktan

Mahşer Yeri - Bahadır Tatlıöz, Haktan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mahşer Yeri , исполнителя -Bahadır Tatlıöz
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:03.09.2013
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Mahşer Yeri (оригинал)Mahşer Yeri (перевод)
Takıldı gözlerim duvardaki saate Мои глаза прикованы к часам на стене
Yelkovan haince ilerliyor Минутная стрелка предательски движется
Geçen her saniye ömrümden gidiyor Каждая прошедшая секунда ушла из моей жизни
Ayrılık zamanı yaklaşıyor Приближается время разлуки
Kalbim burda kal diyor gururum durma git Мое сердце говорит, оставайся здесь, моя гордость не останавливается, иди
Söküp at içinden ardına bakma git Сними его и не оглядывайся.
Söylemek dile kolay yapmaya geldi mi? Приходит ли поговорка облегчить язык?
Çok zor bir karar bu Это очень трудное решение.
Sadece bir aşk değil bir hayat bitiyor Не просто любовь, а жизнь заканчивается
İnan şu an gözümden ne anılar geçiyor Поверь мне, какие воспоминания проходят через мои глаза прямо сейчас
Benim dilim varmıyor bari sen söyle У меня нет языка, по крайней мере, ты мне скажи
Bitti de bitsin Пусть все закончится
Mahşer yeri yaralı kalbim Место суда, мое израненное сердце
Ezer geçer beni sensizlik невежество настигает меня
Yıllar üstüme yığılır sanki Как будто годы накапливаются на мне
Keşke dur gitme desen Я хочу, чтобы ты не пошел
Diyebilsen gidemem kalırım belki Если бы вы могли сказать, я не могу уйти, может быть, я останусь
Yakarım bu ömrü iste yeter ki Я сожгу эту жизнь, просто хочу
Ama sen aşkı çabuk tüketmişsin Но у тебя быстро закончилась любовь
Yüzyıl kalsam ne fark eder Какая разница, если я останусь на век?
Vazgeçmişsin ты сдаешься
Yıllar üstüme yığılır sanki Как будто годы накапливаются на мне
Keşke dur gitme desen Я хочу, чтобы ты не пошел
Diyebilsen gidemem kalırım belki Если бы вы могли сказать, я не могу уйти, может быть, я останусь
Yakarım bu ömrü iste yeter ki Я сожгу эту жизнь, просто хочу
Ama sen aşkı çabuk tüketmişsin Но у тебя быстро закончилась любовь
Yüzyıl kalsam kalsam ne fark eder Какая разница, если я останусь на век?
Vazgeçmişsin ты сдаешься
Keşke dur gitme desen Я хочу, чтобы ты не пошел
Yüzyıl kalsam ne fark eder Какая разница, если я останусь на век?
Vazgeçmişsinты сдаешься
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: