| Allez, fais-moi kiffer
| Давай, заставь меня любить
|
| T’auras tout en réalité
| У тебя будет все наяву
|
| Bébé, fais-moi planer
| Детка, подними меня
|
| T’auras tout en réalité
| У тебя будет все наяву
|
| J’veux la totalité d’ton temps
| Я хочу все твое время
|
| À toi de la tête aux pieds
| Ваш с головы до ног
|
| La totalité d’ton temps
| все свое время
|
| À toi de la tête aux pieds
| Ваш с головы до ног
|
| Tu sais que le temps passe, plus de souvenirs quand je suis loin de toi
| Ты знаешь, время летит, нет больше воспоминаний, когда я далеко от тебя.
|
| Que je t’efface, tu suis mes traces quand tu es loin de moi
| Что я стираю тебя, ты идешь по моим следам, когда ты далеко от меня.
|
| Toi, mon soldat, oh, mon soldat
| Ты, мой солдат, о, мой солдат
|
| Aie confiance en moi
| Поверьте мне
|
| Écoute-moi quand j’parle
| Слушай меня, когда я говорю
|
| Juste une dernière fois
| в последний раз
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Faut pas écouter les bails noirs
| Не должен слушать черный залог
|
| Fuis-moi, tu suivras le brouillard
| Убегай от меня, ты пойдешь за туманом
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| On est liés, c’est die (C'est die)
| Мы связаны, это смерть (это смерть)
|
| Personne divisera le règne, c’est die (C'est die)
| Никто не разделит господство, это смерть (это смерть)
|
| Tu m’apaises, et moi j’te veux au bout du fil (Au bout du fil)
| Ты успокаиваешь меня, и я хочу, чтобы ты был на линии (на линии)
|
| Quand j’ai que des balles, c’est toi mon parapluie
| Когда у меня есть только пули, ты мой зонтик
|
| La totalité d’ton temps
| все свое время
|
| À toi de la tête aux pieds
| Ваш с головы до ног
|
| La totalité d’ton temps
| все свое время
|
| À toi de la tête aux pieds
| Ваш с головы до ног
|
| Tu sais que le temps passe, plus de souvenirs quand je suis loin de toi
| Ты знаешь, время летит, нет больше воспоминаний, когда я далеко от тебя.
|
| Que je t’efface, tu suis mes traces quand tu es loin de moi
| Что я стираю тебя, ты идешь по моим следам, когда ты далеко от меня.
|
| Toi, mon soldat, oh, mon soldat
| Ты, мой солдат, о, мой солдат
|
| Aie confiance en moi
| Поверьте мне
|
| Écoute-moi quand j’parle
| Слушай меня, когда я говорю
|
| Juste une dernière fois
| в последний раз
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Faut pas écouter les bails noirs
| Не должен слушать черный залог
|
| Fuis-moi, tu suivras le brouillard
| Убегай от меня, ты пойдешь за туманом
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Tu m’as dans le viseur
| Ты меня в поле зрения
|
| T’as tiré dans le mille
| Вы попали в яблочко
|
| J’contrôle pas ma jalousie, c’est
| Я не могу контролировать свою ревность, это
|
| Comme ça quand j’suis piquée
| Вот так, когда меня ужалили
|
| Si tu sors de ma vie, je
| Если ты уйдешь из моей жизни, я
|
| Tombe dans le vide
| Упасть в пустоту
|
| C’est à toi de décider
| Тебе решать
|
| Mon soldat défile
| Мой солдат марширует
|
| Toi, mon soldat, oh, mon soldat
| Ты, мой солдат, о, мой солдат
|
| Aie confiance en moi
| Поверьте мне
|
| Écoute-moi quand j’parle
| Слушай меня, когда я говорю
|
| Juste une dernière fois
| в последний раз
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Faut pas écouter les bails noirs
| Не должен слушать черный залог
|
| Fuis-moi, tu suivras le brouillard
| Убегай от меня, ты пойдешь за туманом
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Toi, mon soldat, oh, mon soldat
| Ты, мой солдат, о, мой солдат
|
| Aie confiance en moi
| Поверьте мне
|
| Écoute-moi quand j’parle
| Слушай меня, когда я говорю
|
| Juste une dernière fois
| в последний раз
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| Faut pas écouter les bails noirs
| Не должен слушать черный залог
|
| Fuis-moi, tu suivras le brouillard
| Убегай от меня, ты пойдешь за туманом
|
| Oh, mon soldat
| О мой солдат
|
| (Oh, mon soldat)
| (О, мой солдат)
|
| (Oh, mon soldat)
| (О, мой солдат)
|
| (Oh, mon soldat)
| (О, мой солдат)
|
| (Oh, mon soldat)
| (О, мой солдат)
|
| (Tu-lu-lu, tu-lu-ta)
| (Ту-лу-лу, ты-лу-та)
|
| (Tu-lu-lu, tu-lu-ta-ah) | (Ту-лу-лу, ту-лу-та-ах) |