Перевод текста песни Je n'ai pas besoin de toi - Aya Nakamura

Je n'ai pas besoin de toi - Aya Nakamura
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je n'ai pas besoin de toi , исполнителя -Aya Nakamura
Песня из альбома: Journal intime
В жанре:R&B
Дата выпуска:24.08.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Rec. 118, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Je n'ai pas besoin de toi (оригинал)Ты мне не нужен. (перевод)
Oh, yeah, oh О, да, о
Oh no no, yeah О нет нет, да
Oh no no О нет нет
Elles était toutes jalouses Они все завидовали
Mais tu es un vrai looser Но ты настоящий неудачник
Je suis loin d'être amoureuse я далек от любви
Tu pensais que j’allais t’harceler, moi Ты думал, что я буду преследовать тебя
Efface-moi d’ta mémoire Сотри меня из своей памяти
Tu m’connais pas, tu verras bien (tu verras bien) Ты меня не знаешь, вот увидишь (увидишь)
Dieu merci je m’suis endormie, je m’suis réveillée Слава Богу, я заснул, я проснулся
Je m’suis soignée, mon cœur a trop saigné, yeah Я позаботился о себе, мое сердце слишком сильно обливалось кровью, да
Ne crois pas que j’vais pleurer ton absence (oh non non non) Не думай, что я буду оплакивать твое отсутствие (о, нет, нет)
Ne crois pas que j’vais pleurer ton absence (ton absence, ton absence) Не думай, что я буду плакать о твоем отсутствии (твоем отсутствии, твоем отсутствии)
(Ouais, non) (Да, нет)
Fais ta vie, moi j’ferai la mienne (ouais, non) Живи своей жизнью, я буду жить своей (да, нет)
(Ouais, non) (Да, нет)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (ouais, non) И тебе не кажется, что я завидую (да, нет)
(Ouais, non) (Да, нет)
Fais ta vie j’ferai la mienne (ouais, non) Делай свою жизнь, я буду делать свою (да, нет)
(Yeah, non) (Да, нет)
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Fuis-moi, je ne te suivrai jamais, jamais (jamais) Убегай от меня, я никогда, никогда (никогда) не пойду за тобой
Fuis-moi, je ne te suivrai jamais, jamais (jamais) Убегай от меня, я никогда, никогда (никогда) не пойду за тобой
Fuis-moi ouais, je ne te suivrai jamais, jamais Беги от меня, да, я никогда, никогда не последую за тобой
Jamais, jamais Никогда никогда
Jamais, non jamais Никогда, никогда
Baby, ne m’appelles plus jamais baby Детка, никогда больше не называй меня деткой
Tu veux me parler, fais vite Хочешь поговорить со мной, поторопись
Reviens plus tard si t’hésites Вернитесь позже, если вы колеблетесь
Tu m’as souvent mise à bout Ты часто ставил меня в конец
J’avais des doutes, non tu n'étais pas mon double (ah ouais) У меня были сомнения, нет, ты не был моим двойником (ах, да)
Ça faisait des mois et des mois que je versais des gouttes de larmes Я плачу месяцами и месяцами
Maintenant tu dégoûtes Теперь тебе противно
J’ai mis des mois et des mois à comprendre Мне потребовались месяцы и месяцы, чтобы понять это
Que je n’avais plus besoin de toi Что ты мне больше не нужен
Je me sens mieux quand j’entends plus ta voix Я чувствую себя лучше, когда больше слышу твой голос
Je ne veux plus de toi ni de tes bras (ni de tes bras) Я больше не хочу ни тебя, ни твоих рук (или твоих рук)
(Ouais, non) (Да, нет)
Fais ta vie, moi j’ferai la mienne (ouais, non) Живи своей жизнью, я буду жить своей (да, нет)
(Ouais, non) (Да, нет)
Et ne va surtout pas croire que je suis une jalouse (ouais, non) И тебе не кажется, что я завидую (да, нет)
(Ouais, non) (Да, нет)
Fais ta vie j’ferai la mienne (la mienne) (ouais, non) Живи своей жизнью, я буду жить своей (своей) (да, нет)
(La mienne) (Yeah, non) (Мой) (Да, нет)
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Je n’ai pas besoin, non pas besoin de toi Мне не нужно, ты не нужен
Fuis-moi, je ne te suivrai jamais, jamais (jamais) Убегай от меня, я никогда, никогда (никогда) не пойду за тобой
Fuis-moi, je ne te suivrai jamais, jamais (jamais) Убегай от меня, я никогда, никогда (никогда) не пойду за тобой
Fuis-moi ouais, je ne te suivrai jamais, jamais Беги от меня, да, я никогда, никогда не последую за тобой
Jamais, jamais Никогда никогда
Jamais, non jamais Никогда, никогда
(Jamais, non jamais) (Никогда, никогда)
(Jamais non, jamais)(Никогда нет, никогда)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: