| Est-il encore nécessaire d’expliquer les raison de ma lutte
| Нужно ли еще объяснять причины моей борьбы
|
| Les raisons pour lesquelles j’exècre ceux qui baissent leur fut'
| Причины, по которым я ненавижу тех, кто опускает свою задницу
|
| De parler d’ma ville aux projets à dix centimes
| От разговоров о моем городе до десятицентовых проектов
|
| J’ai l’impression d’faire partie d’un peuple que très peu estiment
| У меня сложилось впечатление, что я принадлежу к народу, который очень мало уважает
|
| La montée du Front National en France me touche
| Подъем Национального фронта во Франции трогает меня
|
| Comme celle de l’extrémisme là où le Soleil se couche
| Как экстремизм, когда солнце садится
|
| Que j’te raconte comment on nous regarde dans la rue
| Позвольте мне рассказать вам, как они смотрят на нас на улице
|
| Dès qu’on est plus de deux comment les flics nous tuent
| Как только нас становится больше двух, как копы нас убивают
|
| Comment les lois Sarko sont pour nous la victoire de la Gestapo
| Как законы Сарко для нас победа гестапо
|
| Les propos qu’on tient à un gamin à cause de sa peau
| Что вы говорите ребенку из-за его кожи
|
| Est-il encore nécessaire de dire notre contribution à l’histoire
| Нужно ли еще рассказывать о нашем вкладе в историю
|
| Comment l’Arabe a défendu la commune, ses remparts
| Как араб защищал коммуну, ее валы
|
| Des traces de bleu d’travail jusqu’aux cités dortoirs
| Следы спецодежды в спальные городки
|
| Du nombre de nègres des sables défilant dans les parloirs
| Из числа песчаных негров, прогуливающихся по салонам
|
| Douce France, cher pays de mon enfance
| Милая Франция, дорогая страна моего детства
|
| J’ai connu ni ta chaleur, ni ton insouciance
| Я не знал ни твоей теплоты, ни твоей беспечности
|
| Je suis l’Arabe
| я араб
|
| L’ennemi public numéro 1
| Враг общества номер 1
|
| Le nègre des sables
| Негр песков
|
| Le maghrébin
| магрибский
|
| A mes potes ils ont mis des fausses barbes
| Мои кореши надевают накладные бороды
|
| Les ont fait passer pour des intégristes les gros tarb
| Заставил их пройти за фундаменталистов большой tarb
|
| Pointés du doigt dans les reportages sur la délinquance
| Обвинение в сообщениях о правонарушениях
|
| Stigmatisés dans l’affaire du voile alors c’est ça la France?
| Заклеймен в деле фаты так это Франция?
|
| Moi j’suis pour la laïcité, pas besoin d’m’les casser
| Я за секуляризм, не надо их ломать
|
| Si la République est en crise, fais l’bilan du passé
| Если республика в кризисе, подведите итоги прошлого
|
| Entasser les gens dans des blocs, les jeter une fois usités
| Складывать людей в блоки, выбрасывать их, когда они израсходованы
|
| Dire qu’ils sont français mais les appeler beurs des cités
| Сказать, что они французы, но назвать их beurs des cités
|
| Ils sont incohérents, on est censé l’accepter
| Они непоследовательны, мы должны принять это.
|
| Ils croient que seule leur vision incarne la modernité
| Они считают, что только их видение воплощает современность
|
| Code 352 l’Algérien considéré comme un chien
| Код 352 Алжирец считается собакой
|
| Et j’te passe l’oubli sur les tirailleurs maghrébins
| И я забываю вас о североафриканских застрельщиках
|
| Pour endiguer le communisme ils ont financé les islamistes
| Чтобы остановить коммунизм, они финансировали исламистов
|
| Tuant, mettant les peuples sur la liste
| Убийство, внесение людей в список
|
| Si l’intégration veut notre désintégration
| Если интеграция хочет нашего распада
|
| Que nul ne s'étonne de récolter les fruits de la frustration
| Пусть никто не удивится пожинать плоды разочарования
|
| Je suis l’Arabe
| я араб
|
| L’ennemi public numéro 1
| Враг общества номер 1
|
| Le nègre des sables
| Негр песков
|
| Le maghrébin
| магрибский
|
| Comment expliquer que l’conflit en Israël perdure
| Как объяснить, что конфликт в Израиле продолжается
|
| Que des mômes continuent, cailloux contre fer dur
| Что дети продолжают, галька против твердого железа
|
| Comment expliquer que personne n’intervienne
| Как объяснить, что никто не вмешивается
|
| Comment vouloir alors que ceux qui s’identifient n’aient pas la haine
| Как мы можем хотеть, чтобы у тех, кто идентифицирует себя, не было ненависти
|
| C’est un jeu malsain où chacun s’fait fantassin
| Это нездоровая игра, где каждый пехотинец
|
| Où les peurs font qu’les frustes deviennent assassins
| Где страхи заставляют грубых стать убийцами
|
| Comment expliquer qu’un Président en dépit de tous les Etats
| Как объяснить, что президент вопреки всем государствам
|
| Peut faire la guerre à lui seul dans n’importe quel Etat
| Может сражаться в одиночку в любом состоянии
|
| Des pays musulmans engagés dans la guerre contre l’Irak
| Мусульманские страны, участвующие в войне против Ирака
|
| Tu l’savais pas j’t’l’apprends eh ouais ça met une claque
| Ты не знал, что я учу тебя, да, это пощечина
|
| Ils jouent sur nos peurs ancestrales faisant de l’Arabe un envahisseur
| Они играют на наших наследственных страхах сделать арабов захватчиками.
|
| Entre Ben Laden et Kelkal quelle image pour nos frères et nos sœurs?
| Между бен Ладеном и Келкалом какой образ для наших братьев и сестер?
|
| L’Arabe bouc émissaire ça irrite
| Арабский козел отпущения раздражает
|
| Comment un peuple sémite pourrait-il être antisémite?
| Как семитский народ может быть антисемитом?
|
| Avant d’parler arrêtez vos clichés
| Прежде чем говорить, остановите свои клише
|
| Faut comprendre les causes pour comprendre les effets
| Вы должны понять причины, чтобы понять следствия.
|
| Je suis l’Arabe
| я араб
|
| L’ennemi public numéro 1
| Враг общества номер 1
|
| Le nègre des sables
| Негр песков
|
| Le maghrébin | магрибский |