Перевод текста песни J'ai fait le rêve - Axiom

J'ai fait le rêve - Axiom
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai fait le rêve , исполнителя -Axiom
Песня из альбома Axiom
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBooster
J'ai fait le rêve (оригинал)Мне приснился сон. (перевод)
Face au chaos du monde, j’me suis endormi Столкнувшись с хаосом мира, я заснул
Il me parut alors clair que celui-ci n'était pas fini Тогда мне было ясно, что это не было закончено
Que la huitième merveille devait être lui Что восьмое чудо должно было быть им
Que le huitième jour devait donc naître dans nos esprits Поэтому восьмой день должен родиться в наших умах
J’ai donc fait le rêve d’un monde fait de rêves Так что я мечтал о мире, сделанном из снов
Qui se fédère sans lutte, sans que nul ne crève Что объединяет без борьбы, без чьей-либо смерти
Un autre monde où la conscience est toujours sans trêve Другой мир, где сознание всегда беспокойно
Où la discorde, la mésentente ne sont toujours que brèves Где разногласия, непонимания всегда кратки
Un monde où l'égalité est adulée Мир, где ценится равенство
Où la dette du Tiers-Monde était annulée Где был аннулирован долг стран третьего мира
Que les conflits d’territoire étaient désuets Что территориальные споры устарели
Les guerres rédhibitoires face à une vision désembuée Redhibitory войны перед лицом туманного видения
Un monde où c’est l'économie qui sert l’individu Мир, в котором экономика служит человеку
Une démocratie planétaire, légitime et maintenue Планетарная, легитимная и устойчивая демократия
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible Но я мечтал наяву перед лицом недопустимого
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible! Не верьте тому, что вам говорят, другой мир возможен!
I have a dream… У меня есть мечта…
J’ai fait le rêve d’une Terre, d’une Terre sans frontière Я мечтал о земле, земле без границ
D’une Terre où les sourires prospèrent, une Terre sans barrière Из страны, где процветают улыбки, из страны без преград
Une Terre où l’Homme délaisse la guerre, lutte contre les misères Земля, где человек отказывается от войны, борется с нищетой
Conscient qu’ici nous sommes tous sœurs et frères Зная, что здесь мы все сестры и братья
J’ai rêvé qu’on n’avait un seul drapeau Мне снилось, что у нас был только один флаг
Quelle que soit la couleur d’la peau Какой бы ни был цвет кожи
Chacun avait sa place sur le même bateau Все принадлежали к одной лодке
J’ai rêvé qu’on avait les mêmes hôpitaux Мне приснилось, что у нас были одинаковые больницы
Que si t’avais froid, y avait toujours quelqu’un pour t’filer son manteau Что если тебе будет холодно, всегда найдется кто-нибудь, кто даст тебе свое пальто.
J’ai rêvé d’un monde où on mange mieux, où l’on vit mieux Я мечтал о мире, где мы лучше едим, где мы лучше живем
Où l’on meurt vieux mais où l’on meurt mieux Где умирают старыми, но где умирают лучше
Et j’ai rêvé d’une planète où on peut lever les yeux И я мечтал о планете, где вы можете смотреть вверх
Sans voir qu’on vient tout juste de polluer les cieux Не видя, что мы просто загрязнили небо
J’ai rêvé d’une planète qui part pas en vrille Мне приснилась планета, которая не вращается
Où l’on n’a pas besoin d’exploiter son prochain pour gagner sa vie Где не нужно эксплуатировать соседа, чтобы зарабатывать на жизнь
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible Но я мечтал наяву перед лицом недопустимого
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible! Не верьте тому, что вам говорят, другой мир возможен!
I have a dream… У меня есть мечта…
Et j’ai vu un autre espace И я увидел другое пространство
Un autre Univers où les gens, librement, se déplacent Другая Вселенная, где люди свободно перемещаются
Un monde avec une tout autre éducation Мир с совершенно другим воспитанием
Centré sur l’humain, le partage, la progression Сосредоточены на людях, обмене, прогрессе
Ouais j’ai rêvé d’une humanité plus tolérante, moins incohérente Да, я мечтал о более терпимом, менее непоследовательном человечестве.
Célébrant la vie, beaucoup plus tempérante Празднование жизни, гораздо более умеренное
Un monde où nos cultures, même si différentes Мир, в котором наши культуры, хотя и разные
Prônaient l’entente dans la paix toujours prépondérante Выступал за понимание в вечно преобладающем мире
Ouais, j’ai rêvé d’un monde fait de plus de justice Да, я мечтал о более справедливом мире
Où l’simple bon sens fait office de police Где здравый смысл - полиция
Equitable, dont l’commerce ou le monde est à toi Ярмарка, чей бизнес или мир твой
Un monde unique, sans frontières, un seul Etat Один мир, без границ, одно государство
Une Internation à qui appartient tous les monuments Интернационал, которому принадлежат все памятники
Les forêts, les mers, les terres, préservant les enfants Леса, моря, земли, оберегающие детей
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible Но я мечтал наяву перед лицом недопустимого
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible! Не верьте тому, что вам говорят, другой мир возможен!
I have a dream…У меня есть мечта…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: